https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/law-contracts/998332-upon-the-termination-of-any-estate-hereunder.html

upon the termination of any estate hereunder

German translation: nach Abschluss des (naschließenden) Verlassenschaftsverfahrens/Nachlassverfahrens

07:23 Apr 12, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: upon the termination of any estate hereunder
Aus einem Testament. Es geht um Erbanteile von Minderjährigen.

FIFTH: If principal or income becomes vested in and payable to any minor, whether upon my death or *upon the termination of any estate hereunder*, my Executor may make payment thereof in any of the following ways:
Trans-Marie
Local time: 18:10
German translation:nach Abschluss des (naschließenden) Verlassenschaftsverfahrens/Nachlassverfahrens
Explanation:
Might fit here.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 37 mins (2005-04-12 21:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

(anschließenden)!
Selected response from:

Michael Kucharski
Local time: 19:10
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1nach Abschluss des (naschließenden) Verlassenschaftsverfahrens/Nachlassverfahrens
Michael Kucharski
2bei der Auflösung eines Sondervermögens unter diesem Testament
Derek Gill Franßen


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bei der Auflösung eines Sondervermögens unter diesem Testament


Explanation:
I'm not at all sure about the German, but it seems that the deceased used the will to create "estates" (sometimes they create "trusts").

Either way, I thought I'd share this link, that contains something like a definition for the termination of an estate - "since the termination of.any estate means the disappearance of a separate taxpayer and frequently,can result in an increase in the.overall tax
burden borne by the beneficiaries" (cf. http://www.boe.ca.gov/legal/pdf/84-sbe-063.pdf).
Good luck! :-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 242
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
nach Abschluss des (naschließenden) Verlassenschaftsverfahrens/Nachlassverfahrens


Explanation:
Might fit here.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 37 mins (2005-04-12 21:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

(anschließenden)!

Michael Kucharski
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 88
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Gill Franßen: This IS a good solution. :-)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: