07:23 Apr 12, 2005 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Kucharski Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
bei der Auflösung eines Sondervermögens unter diesem Testament Explanation: I'm not at all sure about the German, but it seems that the deceased used the will to create "estates" (sometimes they create "trusts"). Either way, I thought I'd share this link, that contains something like a definition for the termination of an estate - "since the termination of.any estate means the disappearance of a separate taxpayer and frequently,can result in an increase in the.overall tax burden borne by the beneficiaries" (cf. http://www.boe.ca.gov/legal/pdf/84-sbe-063.pdf). Good luck! :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nach Abschluss des (naschließenden) Verlassenschaftsverfahrens/Nachlassverfahrens Explanation: Might fit here. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 37 mins (2005-04-12 21:01:36 GMT) -------------------------------------------------- (anschließenden)! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.