Glossary entry

English term or phrase:

receiver (JUR; liquidation)

German translation:

Insolvenzverwalter

Added to glossary by Frank Mörschner
Jul 14, 2002 14:50
22 yrs ago
2 viewers *
English term

receiver (liquidation)

English to German Bus/Financial Law (general) liquidation
"...an encumbrancer takes possession or a receiver is appointed over any of your property or assets..."

"receiver" = "Empfänger" oder gibt es einen jurstischen Spezialbegriff dafür?
Change log

Mar 24, 2011 08:32: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law (general)"

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

Konkursverwalter bzw. Insolvenzverwalter (Konkurs gibt es ja nicht mehr)

Dietl/Lorenz
Peer comment(s):

neutral Andrzej Lejman : in der Schweiz gibt es
3 mins
agree kostan
1 hr
agree Elvira Stoianov
1 hr
agree stefana
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Konkurs gibt es nicht mehr?"
4 mins

Konkursvervalter

:-)
Something went wrong...
2 hrs

Anmerkung zu Konkurs

In Deutschland heißt Konkurs jetzt Insolvenz (von der Sache her gibt es das also noch, nur nicht vom Namen her)
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search