hypothetically and in the alternative

German translation: hilfsweise, für den Fall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hypothetically and in the alternative
German translation:hilfsweise, für den Fall
Entered by: Dan McCrosky (X)

07:26 Feb 26, 2001
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: hypothetically and in the alternative
This is in the first paragraph of a "first amended complaint at law":

The sentence states: Now comes Plaintiff, ..., pleading hypothetically and in the alternative, states as follows.

The sentence is repeated in every count of the complaint.

Thank you for your help!
Susanne Lysinger
"hilfsweise, für den Fall,"
Explanation:
"hilfsweise, für den Fall," (sometimes with, sometimes without the commas)

The above phrase is often used in German pleading whenever the attorney wants to suggest what to do if the judge comes to a certain decision.

You could run the phrase under a big search engine to see if the contexts of the hits are the same as yours.

HTH - Dan
Selected response from:

Dan McCrosky (X)
Local time: 05:07
Grading comment
Thank you very much for your help!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nahypothetisch und als Eventualantrag
Alexander Schleber
na"hilfsweise, für den Fall,"
Dan McCrosky (X)


  

Answers


40 mins
"hilfsweise, für den Fall,"


Explanation:
"hilfsweise, für den Fall," (sometimes with, sometimes without the commas)

The above phrase is often used in German pleading whenever the attorney wants to suggest what to do if the judge comes to a certain decision.

You could run the phrase under a big search engine to see if the contexts of the hits are the same as yours.

HTH - Dan

Dan McCrosky (X)
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thank you very much for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
hypothetisch und als Eventualantrag


Explanation:
alternative pleadings = "Eventualanträge, Unteranträge, subsidiäre Schlüsse" according to Le Docte, "Legal Dictionary in Four Languages". The hypothetical can be tarnslated straightforwardly as "hypothetisch".


    Le Docte / Oxford Duden
Alexander Schleber
Belgium
Local time: 05:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search