Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
application for ancillary relief
German translation:
Antrag auf Regelung der Scheidungsfolgen
Added to glossary by
margarete
May 19, 2010 00:19
14 yrs ago
5 viewers *
English term
ancillary relief
English to German
Law/Patents
Law (general)
In a proofing job regarding other matters, I came across this legal term in the context of a divorce case:
"Application for ancillary relief"
It is the name/title of a document
This has been translated as:
"Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung"
which seems odd to me. Wouldn't that be an injuction??
After some research I found:
"Antrag auf Regelung der Scheidungsfolgen"
which seems to fit the context exactly. But since I am no legal expert, I wanted to double check if I am on the right track.
Thanks!
"Application for ancillary relief"
It is the name/title of a document
This has been translated as:
"Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung"
which seems odd to me. Wouldn't that be an injuction??
After some research I found:
"Antrag auf Regelung der Scheidungsfolgen"
which seems to fit the context exactly. But since I am no legal expert, I wanted to double check if I am on the right track.
Thanks!
Proposed translations
(German)
4 | Antrag auf Regelung der Scheidungsfolgen | SelecTra |
3 | Anträge zu Folgesachen bzw. Antrag auf Entscheidung von Folgesachen | Nicole Y. Adams, M.A. |
Proposed translations
7 days
Selected
Antrag auf Regelung der Scheidungsfolgen
Ohne den Text zu kennen, vermute ich, dass Du Recht hast. Einstweilige Verfügung scheint mir jedenfalls gewagt, der Begriff ancillary relief an sich gibt das nicht her. Laut Dietl: ancillary relief: zusätzlicher (durch die Klage verlangter) Rechtsschutz.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Das passt genau zum Kontext."
39 mins
Anträge zu Folgesachen bzw. Antrag auf Entscheidung von Folgesachen
Ich habe das hier dazu gefunden:
"Anträge zu Folgesachen müssen nicht zugleich mit dem Scheidungsantrag eingereicht werden. Nach altem Recht können sie noch bis zum Schluss der mündlichen Verhandlung in erster Instanz gestellt werden. Nach dem ab 01.09.2009 geltenden neuen Recht muss der Antrag auf Entscheidung von Folgesachen im Verbund spätestens 2 Wochen vor der mündlichen Verhandlung in der Scheidungssache rechtshängig gemacht werden (§ 137 Abs. 2 Satz 2 FamFG)."
"Anträge zu Folgesachen müssen nicht zugleich mit dem Scheidungsantrag eingereicht werden. Nach altem Recht können sie noch bis zum Schluss der mündlichen Verhandlung in erster Instanz gestellt werden. Nach dem ab 01.09.2009 geltenden neuen Recht muss der Antrag auf Entscheidung von Folgesachen im Verbund spätestens 2 Wochen vor der mündlichen Verhandlung in der Scheidungssache rechtshängig gemacht werden (§ 137 Abs. 2 Satz 2 FamFG)."
Discussion