20:04 Jun 27, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Texas - Vermögensaufteil
English term or phrase: executed

Waiver of Rights to Other Party's Estate
It is ORDERED and DECREED that each party will renounce and waive any and all rights:
to inherit any part of the estate of the other party;
to receive property from the estate of the other party by bequest or devise, except under a will or codicil executed after the effective date of this decree;
to act as a personal representative under the will of the other party, unless so nominated by a will or codicil ***executed*** after the effective date of this decree.

Verzicht auf Rechte am Vermögen der anderen Partei
Es wird ANGEORDNET und VERFÜGT, dass jede Partei auf sämtliche der folgenden Rechte verzichtet:
als persönlicher Vertreter nach dem Testament der anderen Partei zu handeln, es sei denn, die Partei wird durch ein Testament oder einen Testamentsnachtrag, das bzw. der nach dem Inkrafttreten dieser Anordnung ***vollzogen*** wird, dazu ernannt

Wie muss ich es verstehen?


Sebastian Witte
Sebastian Witte
Local time: 17:50

Discussion entries: 5


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search