X LLC, a limited liability company

German translation: X LLC, eine Gesellschaft in dieser Rechtsform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:X LLC, a limited liability company
German translation:X LLC, eine Gesellschaft in dieser Rechtsform
Entered by: Sebastian Witte

13:19 Aug 5, 2018
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Law (general)
English term or phrase: X LLC, a limited liability company
Hallo,

eine amerik. LLC ist nach meinem Kenntnisstand keine US-GmbH und insbesondere auch nicht eindeutig eine Kapitalgesellschaft, trotz Haftungsbeschränkung für die Gesellschafter.

Wie würdet Ihr es übersetzen:

EN: X LLC, a ***limited liability company***

DE: X LLC, eine ***Gesellschaft dieser spezifischen Rechtsform*** ?

Ich würde übrigens, falls jemand sich an meinem Ansatz orientiert, US- bzw. amerikanisch nicht unbedingt erwähnen wollen, da das im Kontext (" a Florida, U.S.A., limited liability company), eindeutig mitverstanden wird.

Grüße

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 15:46
Firma X LLC (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-08-05 13:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Das erklärt sich von selbst. Dass es eine LLC ist, sieht jeder, dass es keine deutsche GmbH ist, dass sie in den USA ist, ersieht man ebenfalls. Daher auch die Klammer.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-08-05 14:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

en droit des entreprises aux États-Unis, c'est aussi l'acronyme de Limited Liability Company, l'équivalent littéral de la Société à responsabilité limitée française.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2018-08-05 14:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

das war übrigens Wiki

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2018-08-06 18:19:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Guten Tag, danke , es wundert mich, denn Du vertraust ja niemandem, und traust auch niemandem etwas zu. Das letzte Mal musste erst Johannes eingreifen, bis Du mir vertraut hast. Mfg.
Selected response from:

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 15:46
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Firma X LLC (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
Renate Radziwill-Rall


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
x llc, a limited liability company
Firma X LLC (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2018-08-05 13:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

Das erklärt sich von selbst. Dass es eine LLC ist, sieht jeder, dass es keine deutsche GmbH ist, dass sie in den USA ist, ersieht man ebenfalls. Daher auch die Klammer.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2018-08-05 14:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

en droit des entreprises aux États-Unis, c'est aussi l'acronyme de Limited Liability Company, l'équivalent littéral de la Société à responsabilité limitée française.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2018-08-05 14:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

das war übrigens Wiki

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2018-08-06 18:19:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Guten Tag, danke , es wundert mich, denn Du vertraust ja niemandem, und traust auch niemandem etwas zu. Das letzte Mal musste erst Johannes eingreifen, bis Du mir vertraut hast. Mfg.

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Hallo, diese Antwort muss ich leider ablehnen, und wer die Frage liest und die Tatsache zur Kenntnis nimmt, dass für diese Antwort keine Erläuterung bereitgestellt wurde, wird mich verstehen.

Asker: Hast Du denn eine Belegstelle gefunden, dass eine LLC circa einer GmbH entspricht? Die sind m.E. nicht äquivalent. Die Wikipedia schreibt z.B. "Die Limited Liability Company (LLC; deutsch Unternehmen mit beschränkter Haftung) ist eine Rechtsform von Unternehmen in den USA, die gegebenenfalls und je nach Bundesstaat der Vereinigten Staaten sowohl einer Corporation, als auch einer Partnership ähnlich sein kann. [...] Auf Bundesebene der USA wird die LLC entweder als Einzelunternehmen, als Personengesellschaft oder auf Antrag als Kapitalgesellschaft besteuert.[...] Das Ministerium begründet in diesem Schreiben vom 19. März 2004 ausführlich, dass über jede einzelne LLC, unabhängig ihrer Einordnung in den USA, anhand aller tatsächlichen Sachverhalte entschieden werden muss, wie sie gegebenenfalls im Steuerrecht Deutschlands einzuordnen ist. Eine LLC kann demnach von den USA als Personengesellschaft und von Deutschland als Kapitalgesellschaft behandelt werden, von den USA als Kapitalgesellschaft und von Deutschland als Personengesellschaft oder von beiden Seiten gleich."

Asker: Der Eintrag in der FR-Wikipedia erscheint mir fehlerhaft. Ich weiß zwar, dass eine frz. oder span. SRL etwa einer GmbH entspricht, aber die franz. Aussage dort an sich ist nicht zutreffend. Ist ja nicht mal ein Stub. Dazu hat die LLC ein Mindestkapital von Null US-Dollar - versuche damit mal eine GmbH zu gründen ... wenn dann müsste die Antwort von daher dann UG (Mindestkapital 1 €) lauten, aber auch die hat keine Züge einer Personengesellschaft.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search