Return order

German translation: Frist zur Stellungnahme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Return order
German translation:Frist zur Stellungnahme

21:47 Nov 29, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-12-03 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Adoption judgment
English term or phrase: Return order
It appearing to the Court that the return date designated in the summons has passed...

How could I translate return date here? Thank you!
Babette Piaget
Local time: 19:44
Frist zur Stellungnahme
Explanation:
The “Return date” is the date that the respondent must file his/her answer by (listed on the summons )
JDF 499 R3/18 INSTRUCTIONS FOR CUSTODIAL ADOPTION

https://www.courts.state.co.us/Forms/renderForm1.cfm?Form=26...

Adoption process explained:
https://www.illinoislegalaid.org/legal-information/starting-...

1. Fill out adoption forms
2. File the forms with the court
3. Inform the other party of the case (the summons)
This is the point where the other party (the Respondent) has to acknowledge receipt of the summons and “return” an answer within a set period.

"return date" ist also das in der Ladung erwähnte Datum, bis zu dem eine Antwort/ Stellungnahme zum Fall beim Gericht eingegangen sein muss. d.h. die Frist zur Stellungnahme ist in diesem Fall verstrichen
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 16:44
Grading comment
I think this one fits best. Covers all kind of options as in the original return date, which could be a response or a court date or whatever, as far as I know at least. Thank you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Frist zur Stellungnahme
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
return date
Frist zur Stellungnahme


Explanation:
The “Return date” is the date that the respondent must file his/her answer by (listed on the summons )
JDF 499 R3/18 INSTRUCTIONS FOR CUSTODIAL ADOPTION

https://www.courts.state.co.us/Forms/renderForm1.cfm?Form=26...

Adoption process explained:
https://www.illinoislegalaid.org/legal-information/starting-...

1. Fill out adoption forms
2. File the forms with the court
3. Inform the other party of the case (the summons)
This is the point where the other party (the Respondent) has to acknowledge receipt of the summons and “return” an answer within a set period.

"return date" ist also das in der Ladung erwähnte Datum, bis zu dem eine Antwort/ Stellungnahme zum Fall beim Gericht eingegangen sein muss. d.h. die Frist zur Stellungnahme ist in diesem Fall verstrichen


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 500
Grading comment
I think this one fits best. Covers all kind of options as in the original return date, which could be a response or a court date or whatever, as far as I know at least. Thank you!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: yes
7 hrs

agree  Wolfgang Hummel
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search