naught

German translation: Ehe wird als geschieden, aufgehoben und nichtig erklärt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:naught
German translation:Ehe wird als geschieden, aufgehoben und nichtig erklärt
Entered by: danilingua

08:18 Oct 6, 2004
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Scheidung in Mississippi
English term or phrase: naught
Guten Morgen, es geht um eine Ehescheidung in Mississippi. Man spürt an der Ausdrucksweise die "andere" GEsetzgebung der Südstaaten :-) Meine Frage, handelt es sich lediglich um die Scheidung oder wurde die Ehe gleichzeitig anulliert? Könnte ja sein, dass es die beliebte aus "aus-1-mach-3 Ausdrucksweise in englischsprachigen Urteilen ist.

... therefore ordered and adjuged that the bonds of matrimony heretofore existing between........... are hereby dissolved and held for naught

DANKE
danilingua
Germany
Local time: 06:12
Ehe wird als geschieden, aufgehoben und nichtig erklärt
Explanation:
Die Formulierung im englischen Text ist natürlich eine Rechtsformel, die nur im Englischen gilt. Normalerweise wird in allgemeinsprachlichen Rechtstexten die Ehe für "aufgehoben und nichtig" erklärt. Diese Formulierung ist noch ausführlicher auf der folgenden Website:http://www.bmgs.bund.de/download/gesetze_web/se_bvg/bvg42vv....
nur anzuwenden, wenn die Ehe nach dem 30. Juni 1977 geschieden, aufgehoben oder für nichtig erklärt worden ist.

"naught" also für "nichtig".

Selected response from:

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 05:12
Grading comment
vielen DANK an Ivo und Adrian
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3nichtig
Adrian Ungur
3 +2Ehe wird als geschieden, aufgehoben und nichtig erklärt
Ivo Lang


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ehe wird als geschieden, aufgehoben und nichtig erklärt


Explanation:
Die Formulierung im englischen Text ist natürlich eine Rechtsformel, die nur im Englischen gilt. Normalerweise wird in allgemeinsprachlichen Rechtstexten die Ehe für "aufgehoben und nichtig" erklärt. Diese Formulierung ist noch ausführlicher auf der folgenden Website:http://www.bmgs.bund.de/download/gesetze_web/se_bvg/bvg42vv....
nur anzuwenden, wenn die Ehe nach dem 30. Juni 1977 geschieden, aufgehoben oder für nichtig erklärt worden ist.

"naught" also für "nichtig".



Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 05:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 281
Grading comment
vielen DANK an Ivo und Adrian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
1 hr

agree  Andrea Pate-Cazal: aber nicht annuliert, die Ehe existiert halt nicht mehr aufgrund von Scheidung
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nichtig


Explanation:
nichtig

Adrian Ungur
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamara Ferencak
5 mins

agree  EdithK
14 mins

agree  Valentina Balšić
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search