dismiss with prejudice

German translation: rechtskräftig abweisen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dismiss with prejudice
German translation:rechtskräftig abweisen
Entered by: René Laszlo

13:57 Apr 2, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: dismiss with prejudice
Geschäftsbericht eines Pharmaunternehmens - Abschnitt Prozessrisiken:

Upon completion of the acquisition of COMPANY A by COMPANY B, the court ***dismissed with prejudice the lawsuit *** originally filed in March 2003 by COMPANY C against COMPANY D.
René Laszlo
Germany
Local time: 17:25
rechtskräftig abweisen
Explanation:
Zwar schlägt Romain u.a. "abweisendes Sachurteil" als Übersetzung für "dismissal with prejudice" vor. Dennoch denke ich, dass das abweisende Urteil einfach rechtskräftig geworden ist.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-04-02 14:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

Can I change my confidence to 100% (cf. http://www.recht.us/amrecht/2005/02/16#0216rechtskraft)? ;-)
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 17:25
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rechtskräftig abweisen
Derek Gill Franßen
4bindend abweisen
Kim Metzger
4Background info - not for points
Kim Metzger
3wegen Befangenheit abgelehnt
swisstell


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wegen Befangenheit abgelehnt


Explanation:
die Klage wurde wegen Befangenheit abgelehnt

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-02 14:09:46 GMT)
--------------------------------------------------

Unfallopfer.de :: Die Seite für Unfallopfer
... Gutachter wegen der bekannten Gründe (IMB) wegen Befangenheit abgelehnt. ...
ich habe auch einmal den vom SG bestellten GA wegen Befangenheit abgelehnt. ...
www.unfallopfer.de/modules.php?op=modload& name=phpBB_14&file=index&action=viewtopic&topic... - 75k - Im Cache - Ähnliche Seiten

ZPO
... wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt, so ist glaubhaft zu machen, dass
der Ablehnungsgrund erst später entstanden oder der Partei bekanntgeworden ...
www.rechtsrat.ws/gesetze/zpo/0041.htm - 17k - Im Cache - Ähnliche Seiten

ZPO
... Eine Partei kann einen Richter wegen Besorgnis der Befangenheit nicht mehr
... wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt, so ist glaubhaft zu machen, ...
www.rechtsrat.ws/gesetze/zpoalt/0041.htm - 17k


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-02 14:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

oder: die Klage wurde wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt

swisstell
Italy
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Trans-Marie: Wenn irgendein Richter befangen ist, kann der vielleicht abgelehnt werden, aber eine Klage wegen Befangenheit ablehnen? Das geht ja auch aus deinen Quellen hervor.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Background info - not for points


Explanation:
With Prejudice
When a notice or offer or admission is made with prejudice, the party giving the notice, offer, or admission is bound by the consequence. For example, if a party dismisses his lawsuit with prejudice he cannot re-file against any of the same parties upon the same causes of action arising from the same or even similar fact circumstances. By filing a "Notice Of Dismissal With Prejudice" he waives all rights he might otherwise have had to re-file the lawsuit at a later time. Whenever you are settling with another party who, in consideration of some payment or agreement, promises to dismiss his lawsuit against you, make certain he does so "with prejudice" and that his notice of dismissal includes those very words. See Without Prejudice next.

http://www.jurisdictionary.com/dictionary/dictionary w.htm


Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bindend abweisen


Explanation:
Wird dem Ersuchen um die unter Buchstabe e genannte Verweisung stattgegeben, so ist der Beitrag der deutschen Unternehmen in Höhe von 5 Milliarden DM zur Stiftung fällig und an diese zahlbar; Zahlungen der Stiftung werden beginnen, sobald alle vor Gerichten in den Vereinigten Staaten anhängigen Klagen gegen deutsche Unternehmen, die sich aus der Zeit des Nationalsozialismus oder dem Zweiten Weltkrieg ergeben, einschließlich derjenigen, die in den Anlagen C und D aufgeführt sind, von den Gerichten bindend abgewiesen worden sind (dismissal with prejudice).
http://www.stiftung-evz.de/doku/stiftunginitiative/erklaerun...
Der Beitrag von 210 Millionen US-Dollar ist fällig und zahlbar an den Allgemeinen Entschädigungsfonds (1.) nach Inkrafttreten des Notenwechsels und (2.) nach Ablauf von 30 Tagen ab dem Zeitpunkt, an dem alle am 30. Juni 2001 anhängigen Klagen gegen Österreich und/oder österreichische Unternehmen, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Zeit des Nationalsozialismus oder dem Zweiten Weltkrieg ergeben, einschließlich der in Anhang C aufgeführten Klagen, mit Präjudizwirkung abgewiesen/zurückgezogen worden sind ("dismissal with prejudice"), mit Ausnahme der vom Versöhnungsfonds erfassten Ansprüche, welche weiterhin durch das Abkommen geregelt werden, und weiters mit Ausnahme von Ansprüchen auf Naturalrestitution von Kunstgegenständen. Sobald der Beitrag geleistet worden ist, beginnt die Verteilung gemäß dem in Anhang A festgelegten Verfahren.

http://www.usembassy.at/de/policy/final_d.htm


Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rechtskräftig abweisen


Explanation:
Zwar schlägt Romain u.a. "abweisendes Sachurteil" als Übersetzung für "dismissal with prejudice" vor. Dennoch denke ich, dass das abweisende Urteil einfach rechtskräftig geworden ist.

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-04-02 14:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

Can I change my confidence to 100% (cf. http://www.recht.us/amrecht/2005/02/16#0216rechtskraft)? ;-)

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 184
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: You can't change it to 100%, but I agree with you 100%.
59 mins

agree  Imme Haage: many hints with google
1 hr

agree  writeaway: ;-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search