to be given or withheld in Client's absolute discretion

German translation: die im Ermessen des Kunden

08:17 Apr 5, 2005
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Confidentiality agreement
English term or phrase: to be given or withheld in Client's absolute discretion
Any confidential information may not be used for any other purpose without the express prior written consent of Client, *to be given or withheld in Client's absolute discretion*.

Was ist damit gemeint?
nettranslatorde
German translation:die im Ermessen des Kunden
Explanation:
erteilt oder vorenthalten wird
Selected response from:

silvia glatzhofer
Local time: 04:15
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4die im Ermessen des Kunden
silvia glatzhofer
4 +1s.u.
unetz
4die nach uneingeschränktem Ermessen des Kunden erteilt oder versagt werden kann
Hans G. Liepert
5 -1s.u.
Ferguson (X)
3ohne schriftliche (ausdrückliche) Zustimmung weitergegeben oder einbehalten wird
kunstkoenigin
3 -1die nach eigenem Ermessen vom Kunden erteilt oder zurückgehalten werden
Ulrike Walpert


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to be given or withheld in client's absolute discretion
die im Ermessen des Kunden


Explanation:
erteilt oder vorenthalten wird


silvia glatzhofer
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Allesklar: Ermessen ist das Wort... stand gerade auf dem Schlauch ...
2 mins

agree  Steffen Walter: im *alleinigen/ausschließlichen* Ermessen des Kunden oder nach *alleinigem/ausschließlichem* Ermessen des Kunden ("absolute discretion")
30 mins
  -> stimmt natürlich, obwohl ich mich schon frage, wie mein Ermessen aussieht, wenn es nicht "alleinig" ist......

agree  Lydia Molea
40 mins

agree  Jeannette Eckel
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
to be given or withheld in client's absolute discretion
s.u.


Explanation:
die nach ausschließlichem Ermessen des Kunden weitergegeben werden darf oder zurückbehalten werden muss

das ist der Sinn, wobei die Formulierung natürlich auch anders gemacht werden kann.

Ferguson (X)
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: Es geht um die schriftliche Zustimmung, die erteilt wird, nicht um die Information)! (consent to be given)
1 hr
  -> ich sehe "confidential information" als vertrauliche Informationen - und die werden nicht erteilt sondern weitergegeben .... oder sehe ich da was falsch?
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to be given or withheld in client's absolute discretion
s.u.


Explanation:
Der Teil in ** bezieht sich auf die ausdrückliche vorherige Genehnmigung des Kunden zur Nutzung der vertraulichen Informationen zu anderen Zwecken. Diese Genehmigung kann der Kunde nach seinem uneingeschränkten Ermessen erteilen oder versagen.

unetz
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: absolut
1 hr
  -> Uneingeschränkt danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
to be given or withheld in client's absolute discretion
die nach eigenem Ermessen vom Kunden erteilt oder zurückgehalten werden


Explanation:
Der Kunde kann entscheiden, welche Informationen er weitergibt und welche nicht.
So würde ich das interpretieren

Hier mal ein Ausschnitt aus der u.g. Adresse:
Aus diesem Grunde kann Heuga, obgleich unser Streben dem Schutz Ihrer persönlichen Daten gilt, nicht für die Sicherheit der uns von Ihnen erteilten Informationen haften bzw. diese garantieren; wenn Sie uns Informationen erteilen, geschieht dies auf Ihre eigene Gefahr. Sobald wir Ihre Daten erhalten haben, werden wir uns angemessen bemühen, den Schutz dieser Informationen in unseren Systemen sicherzustellen.


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-05 08:29:37 GMT)
--------------------------------------------------

...zurückgehalten werden *können*


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-05 08:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

...zurückgehalten werden *können*



    Reference: http://www.heuga.com/InterfOurPolicies/de
Ulrike Walpert
Germany
Local time: 04:15
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  silvia glatzhofer: der Teil in * * bezieht sich auf "consent" also Zustimmung, daher wird
2 mins
  -> o.k....hab consent gerade überlesen: aber eine Zustimmung kann doch auch erteilt oder zurückgehalten werden, oder nicht?

neutral  Hans G. Liepert: eine Zustimmung kann nur erteilt oder nicht erteilt werden, nicht jedoch zurückgehalten (dann ist sie nicht erteilt, sondern versagt worden)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be given or withheld in client's absolute discretion
ohne schriftliche (ausdrückliche) Zustimmung weitergegeben oder einbehalten wird


Explanation:
ohne (schriftliche) ausdrückliche Zustimmung weitergegeben oder einbehalten wird zur Wahrung strikter Diskretion. (Kundendiskretion)

kunstkoenigin
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to be given or withheld in client's absolute discretion
die nach uneingeschränktem Ermessen des Kunden erteilt oder versagt werden kann


Explanation:
um es klar auszudrücken

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-04-05 09:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

Punkte natürlich nur für unetz (hier nur der Formulierungsvorschlag)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 04:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 858
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search