intellectual property rights

German translation: geistiges Eigentum / geistige Eigentumsrechte / Rechte an geistigem Eigentum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intellectual property rights
German translation:geistiges Eigentum / geistige Eigentumsrechte / Rechte an geistigem Eigentum
Entered by: Laura Genescu (Briciu)

11:47 Feb 16, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: intellectual property rights
Qualifying IP rights

The intellectual property rights qualifying for the beneficial Luxembourg IP tax regime are: patents, software copyrights, trademarks/service marks, designs/models and domain names.
Laura Genescu (Briciu)
Local time: 14:37
geistiges Eigentum / geistige Eigentumsrechte / Rechte an geistigem Eigentum
Explanation:
Bestens erklärt auf http://de.wikipedia.org/wiki/Geistiges_Eigentum. Dazu zählen Urheberrechte und Gewerblicher Schutz (Patente, Marken, Muster).
Selected response from:

Katja Rameil
Germany
Local time: 13:37
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Rechte an geistigem Eigentum
Colin Rowe
4 +3geistiges Eigentum / geistige Eigentumsrechte / Rechte an geistigem Eigentum
Katja Rameil
3Immaterialgüterrechte
DERDOKTOR
3Intellektuelle Eigentumsrechte
Heike Holthaus


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Immaterialgüterrechte


Explanation:
oder geistiges Eigentum, als jeweilige Oberbegriffe.

DERDOKTOR
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Rechte an geistigem Eigentum


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Richtlinie_2004/48/EG_des_Europ...

Colin Rowe
Germany
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath
11 mins

agree  Katja Rameil: gefällt mir auch am besten (auch wenn die synonymische Verwendung von "geistiges Eigentum / geistige Eigentumsrechte" durchaus verbreitet ist
21 mins

agree  BrigitteHilgner: So formuliere ich das am liebsten.
38 mins

agree  Steffen Walter
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
geistiges Eigentum / geistige Eigentumsrechte / Rechte an geistigem Eigentum


Explanation:
Bestens erklärt auf http://de.wikipedia.org/wiki/Geistiges_Eigentum. Dazu zählen Urheberrechte und Gewerblicher Schutz (Patente, Marken, Muster).

Katja Rameil
Germany
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath: bin für die letzte Option
9 mins

agree  Waagerecht: "geistige Eigentumsrechte" - man muss nicht immer lang wählen, wenn es auch kurz und knackig geht. :)
43 mins

agree  Sanni Kruger (X): Ich meine auch, dass die letzte Option am genauesten widerspiegelt, was gemeint ist.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Intellektuelle Eigentumsrechte


Explanation:


Beispiel:
Intellektuelle Eigentumsrechte

Diese Website enthält Texte, Zeichnungen, Fotos, Abbildungen, grafische Entwürfe, Logos und viele andere Elemente, worauf intellektuelle Eigentumsrechte der Interflon, ihrer Abnehmer, Mitarbeiter und / oder Lieferanten bestehen. Ihre eventuell bestehenden Rechten eines industriellen Eigentums hat berücksichtigt zu werden. Teilweises oder völliges reproduzieren ist aus diesem Grunde verboten, ohne ausdrückliche Zustimmung der Recht habenden Partei.

http://www.interflon.net/de/Disclaimer.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-02-17 13:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.peter.baumgartner.name/goodies/artikelserien/open...

http://works.bepress.com/michael_friedewald/27/

geistig - syn. intellektuell

Heike Holthaus
United States
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Die zitierte Website scheint eine (schlechte) Übersetzung aus dem Englischen zu sein.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search