International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

From *Core English* ICF into English Country-specific ICF

20:00 Apr 17, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Medical - Linguistics / clinical trial
English term or phrase: From *Core English* ICF into English Country-specific ICF
This is a sentence from a patient information form (clinical trial). The text describes changes to the IFC for country specific differences. IFC stands for: Informed Consent Form.
The translator offered:
Von Kern-englischer Einwilligungserklärung zu landesspezifischer englischer Einwilligungserklärung.
I don't like "Kern-englischer" and hope that somebody knows the correct translation.
I know that core English has something to do with fundamental elements of the English language.
Please help.
Thanks so much.
Julija
Julija Sametz-Art


Summary of answers provided
4 +2"Basic English"
Kim Metzger
4von Oxfordenglisch in länderspezifisches Englisch
swisstell
3allgemeines Englisch
Anne Schulz
3internationales Englisch
margarete


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
from *core english* icf into english country-specific icf
von Oxfordenglisch in länderspezifisches Englisch


Explanation:
Oxford English is the equivalent of the German Hochdeutsch.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-04-17 20:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

CyBoard Archive - Der gläserne Bürger
... Wenn dazu noch andere Sprachen als perfektes Hochdeutsch oder Oxfordenglisch
gefiltert werden sollen wird es um ein vielfaches schwieriger. ...
www.moonsault.de/forum/showthread/t-27231.html - 120k - Im Cache - Ähnliche Seiten

GERM ::: Die Weste
... diese zu Haus auf ein paar Spuren mit Gitarre, Bass und seinem Gesang in gutem
Oxfordenglisch mit schönen Zeilen und hörbarem Oxfordvorbild Radiohead. ...
www.medienmanufaktur.com/germ3-dieweste.html -


swisstell
Italy
Local time: 17:24
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: If you're going to provide references, why not provide references that show us how you got from Kern-englisch/ core English to Oxfordenglisch?
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
from *core english* icf into english country-specific icf
"Basic English"


Explanation:
I believe the "Kern-englisch" comes from the 850 "core" words of basic English and wouldn't translate "Basic English."

Von "Basic English" Einwilligungserklärung zu landesspezifischer englischer Einwilligungserklärung.

---
Basic English (Basic is an acronym for "British American Scientific International Commercial") was designed as a subset of English. Any Basic English text is also a valid English text, but Basic English has just 850 core words (not counting inflectional forms); extensions to the lexicon are permitted for specific subject domains. The Bible and other texts have been translated into Basic English. For a time, Ogden hoped Basic English would be used for teaching English as a second language, but because Basic English permits the full complexity of English grammar, this was not practical.

http://207.36.37.9/db/mdl_basicenglish.htm

Um eine elementare Form von Kommunikation zu gewährleisten, wurde eine Reihe von reduzierten Spezial-Englishes entwickelt, wie 1930 von Ogden das Basic English (Abkürzung von British American Scientific International Commercial), das mit ganzen 850 Vokabeln, darunter 18 Verben (einschließlich Hilfsverben) und wenig Grammatik auskommt (als eine praktische Anwendung der Tatsache, dass im Englischen etwa 850 Wörter zur Not die Funktion aller anderen übernehmen können).

http://www.fask.uni-mainz.de/inst/iaa/anglophonie/second/kom...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
2 hrs

agree  Fantutti (X): de.encarta.msn.com/text_ 761564210__1/Englische_Sprache.html (read § 7)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
from *core english* icf into english country-specific icf
internationales Englisch


Explanation:
Hier noch eine Alternative:

internationales Englisch - landesspezifisches Englisch

Wobei "internationales Englisch" hier für ein vereinfachtes, "unidiomatisches" Englisch steht.

Siehe auch hier:

How to Write for Translation
From Global Voices

This is a guide to writing "international" versions of text; writing which is easy to translate. It is also a guide for translators reading such text, who are trying to restore flavor to their translated/localized versions.

core [lang] document - the document from which translations are generated. In our example below, we are translating from a core English document into Spanish and French.

core language - the language in which the core document is written. We assume in this document that there is a single core language, but the process can easily be extended to multiple core languages. In our example below, the core language is English.

localized [lang] document/version/translation - the localization of a core document into the [lang] language. In our example below, the localized English document is an idiomatic version of the core English document, and the [localized] Spanish and French documents are translations of the core document.

http://cyber.law.harvard.edu:8080/globalvoices/wiki/index.ph...

Allerdings ist "international English" ein viel diskutierter Begriff:
http://www.4reference.net/encyclopedias/wikipedia/Internatio...

Wird aber auf deutsch durchaus verwendet:

Vorformatierung (internationales Englisch)
Bevor ein Dokument an die Übersetzer weitergegeben wird, analysieren wir es und passen es an die Besonderheiten der Zielsprache und der Übersetzungsplattform an. Wir erstellen die sogenannte „Version in internationalem Englisch", die sich sowohl formal als auch inhaltlich in einigen Punkten vom Original unterscheiden kann und die Grundlage für die Übersetzung darstellt.
http://www.kevrenn.com/deu/s_prn.htm

...und viele Googles mehr, besonders im Übersetzungsumfeld

Aber sicher bin ich mir da auch nicht....


margarete
United States
Local time: 11:24
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
from *core english* icf into english country-specific icf
allgemeines Englisch


Explanation:
Just a suggestion - I do not know of a standard way to render "core English".

Anne Schulz
Germany
Local time: 17:24
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search