leave mince pies for Santa

13:10 Aug 9, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to German translations [PRO]
Marketing - Linguistics
English term or phrase: leave mince pies for Santa
Whether it’s a trip to the in-laws or a trip as far away from the in-laws as possible, get it booked in now so that all you have to worry about is how many mince pies to leave out for Santa and how many to scoff yourself!

Gibt es im Deutschen eine Möglichkeit, den Teil des Satzes zu übersetzen? Soweit ich mich erinnere, lässt man kein Essen für den Nikolaus oder das Christkind stehen. Oder hat sich da inzwischen doch irgendwas eingebürgert? In Skandinavien gibt es die Weihnachtswichtel, aber gibt's da irgendwas ähnliches Deutschlandweit?
Es gibt bestimmt irgendeine Tradition, die mit Weihnachten zu tun hat, wenn sie auch nichts mit Essen zu tun hat. Mir fällt nur gerade nichts ein, was ich verwenden könnte.
United Kingdom
Local time: 11:12

Discussion entries: 3


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search