This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 20, 2005 18:19
19 yrs ago
English term

hourly volunteer

English to German Tech/Engineering Management Lean Daily Management
Aus dem Text (es geht um Lean Daily Management in einem Autozulieferbetrieb):
***
Work groups are led by supervisors, lead persons, or hourly volunteers.
***
Ist das ein Fachausdruck? Oder geht es hier tatsaechlich "einfach" um stundenweise Freiwillige? Danke im Voraus!
Proposed translations (German)
3 reguläre Mitarbeiter

Discussion

Non-ProZ.com Aug 20, 2005:
hat sich erledigt - ging um Freiwillige aus der Arbeitsgruppe :-)

Proposed translations

4 days

reguläre Mitarbeiter

es geht hier um Mitabeiter aus der Gruppe, die für kurze Abstände die Leitung übernehmen, obwohl sie keine "Führungsqualifikationen" haben. Der Satz fängt mit dem SV an, geht auf Vorarbeiter und dann kommt die "untere" Ebene.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search