09:14 Aug 31, 2016 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 15:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Greifzug |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
cum-along vs. come-along |
|
come-along Greifzug Explanation: muss "come-along" heißen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins |
Reference: cum-along vs. come-along Reference information: "Cum-along" ist eine umgangssprachliche Schreibweise für "come-along", und dafür finden sich bereits Belege im Glossar: http://www.proz.com/kudoz/124159 http://www.proz.com/kudoz/556918 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.