key business driver

German translation: wichtige / wesentliche Geschäftstreiber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:key business driver
German translation:wichtige / wesentliche Geschäftstreiber
Entered by: Doreen Schoon-Hammermann

19:22 Nov 23, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / customization
English term or phrase: key business driver
google bringt ein paar hits (27) für kerntreiber des geschäfts. kann mir jemand von den wirtschaftsexperten sagen, wie geläufig das ist oder ob es etwas besseres (außer so lassen) im deutschen gibt?

danke!

lg doreen
Doreen Schoon-Hammermann
Germany
Local time: 13:35
wichtige / wesentliche Geschäftstreiber
Explanation:
siehe auch: http://www.proz.com/?sp=h&id=130171

wäre ein Vorschlag, ich guck mal weiter...

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2006-11-23 19:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

besser wäre noch "wichtigste Geschäftstreiber"

Je nach Kontext wäre auch eine freiere Lösung denkbar, in Richtung "(erfolgs)fördernde Faktoren"

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2006-11-23 20:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ein weiterer Vorschlag wäre "wichtigste Erfolgsfaktoren". "Faktoren" passt allerdings nicht, wenn mit den "business drivers" ausschließlich Personen gemeint sind.
Selected response from:

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 13:35
Grading comment
danke anne für die recherche...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3wichtige / wesentliche Geschäftstreiber
Anne Spitzmueller


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wichtige / wesentliche Geschäftstreiber


Explanation:
siehe auch: http://www.proz.com/?sp=h&id=130171

wäre ein Vorschlag, ich guck mal weiter...

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2006-11-23 19:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

besser wäre noch "wichtigste Geschäftstreiber"

Je nach Kontext wäre auch eine freiere Lösung denkbar, in Richtung "(erfolgs)fördernde Faktoren"

--------------------------------------------------
Note added at 38 Min. (2006-11-23 20:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ein weiterer Vorschlag wäre "wichtigste Erfolgsfaktoren". "Faktoren" passt allerdings nicht, wenn mit den "business drivers" ausschließlich Personen gemeint sind.

Anne Spitzmueller
Germany
Local time: 13:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 57
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
danke anne für die recherche...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Weitere Varianten in geringfügig anderem Zusammenhang: http://www.proz.com/kudoz/615158 + http://www.proz.com/kudoz/841518 http://www.proz.com/kudoz/469036 ("wichtigste Erfolgsfaktoren für das Geschäft" finde ich gut).
21 mins
  -> Danke,

agree  Aniello Scognamiglio: Wer die Qual hat, hat die Wahl ;-)
24 mins
  -> euch beiden!

agree  DDM
56 mins
  -> Und noch einmal danke :-)!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search