08:14 May 31, 2018 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / International Labor Standards | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MoSpa Germany Local time: 10:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
|
satzverständis ab: you don\'t need s.u. Explanation: Da ist eigentlich nichts unlogisch: Man muss zwar einen Antrag stellen, damit Disney "a record of the relationship between the Facility and the XXX deal it relates to" hat, wenn man aber schon ein solches unterschriebenes FAMA-Dokument hat und die genannten Anforderungen erfüllt, muss man hier nicht darauf warten, dass man ein weiteres solches Dokument bekommt. Der Antrag ist in dem Fall quasi nur pro forma und zu Dokumentationszwecken. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.