Satzverständis ab: you don\'t need

German translation: s.u.

08:14 May 31, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / International Labor Standards
English term or phrase: Satzverständis ab: you don\'t need
If you want to use a Facility in connection with your work for a particular Business Unit and you have not previously notified XXX ILS via a FAMA application of your intent to use a Facility in connection with your work for that Disney Business Unit, you must submit a new FAMA application reflecting the additional XXX Business Unit so that Disney ILS will have a record of the relationship between the Facility and the XXX deal it relates to. Although you would need to submit a new FAMA application, if you already have a valid signed FAMA for such Facility and XXX has on file a current ILS audit for the Facility demonstrating compliance with XXX’s Minimum Compliance Standards (“MCS”), you do not need to wait for a new signed FAMA.

Mir scheint der Satz nicht logisch....vielen Dank für Entwirrungsvorschläge!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 10:22
German translation:s.u.
Explanation:
Da ist eigentlich nichts unlogisch:
Man muss zwar einen Antrag stellen, damit Disney "a record of the relationship between the Facility and the XXX deal it relates to" hat, wenn man aber schon ein solches unterschriebenes FAMA-Dokument hat und die genannten Anforderungen erfüllt, muss man hier nicht darauf warten, dass man ein weiteres solches Dokument bekommt. Der Antrag ist in dem Fall quasi nur pro forma und zu Dokumentationszwecken.
Selected response from:

MoSpa
Germany
Local time: 10:22
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
MoSpa


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
satzverständis ab: you don\'t need
s.u.


Explanation:
Da ist eigentlich nichts unlogisch:
Man muss zwar einen Antrag stellen, damit Disney "a record of the relationship between the Facility and the XXX deal it relates to" hat, wenn man aber schon ein solches unterschriebenes FAMA-Dokument hat und die genannten Anforderungen erfüllt, muss man hier nicht darauf warten, dass man ein weiteres solches Dokument bekommt. Der Antrag ist in dem Fall quasi nur pro forma und zu Dokumentationszwecken.

MoSpa
Germany
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Genau! So habe ich das auch verstanden.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search