Gunmetal (als Farbe)

German translation: dunkelsilber (Altsilber?),

18:55 Oct 15, 2004
English to German translations [PRO]
Marketing / Market Research
English term or phrase: Gunmetal (als Farbe)
Thema: Designer-Brillenfassungen

Kontext:

This design is constructed with handmade plastic temples, adjustable nose pads and spring hinges for the ultimate feel of comfort.
The style is offered in complimentary colors including red and GUNMETAL, Blue and Brown and Black and GUNMETAL.
Christine Healy-Rendel (X)
German translation:dunkelsilber (Altsilber?),
Explanation:
Es gibt erstaunliche 900 Treffer für die Kombination Farbe+Gunmetal auf deutschen Seiten. Einige davon nennen zumindest "dunkelsilber" oder "dunkeler Silberton" verschämt in Klammern. Ich würde also dunkelsilber oder falls ein Bild der Farbe gunmetal vorliegt und dieses mit der Farbe Altsiber übereinstimmt, Altsilber nehmen. (Das ist aber nur ein Verdacht). [Zynismus ein]Ansonsten könnte man ja auch Totschlägergrau einführen.[Zynismus aus]
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 16:40
Grading comment
Vielen Dank, Klaus!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7dunkelsilber (Altsilber?),
Klaus Herrmann
4 +4Gunmetal/Metallgrau
Martina Frey


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
gunmetal (als farbe)
dunkelsilber (Altsilber?),


Explanation:
Es gibt erstaunliche 900 Treffer für die Kombination Farbe+Gunmetal auf deutschen Seiten. Einige davon nennen zumindest "dunkelsilber" oder "dunkeler Silberton" verschämt in Klammern. Ich würde also dunkelsilber oder falls ein Bild der Farbe gunmetal vorliegt und dieses mit der Farbe Altsiber übereinstimmt, Altsilber nehmen. (Das ist aber nur ein Verdacht). [Zynismus ein]Ansonsten könnte man ja auch Totschlägergrau einführen.[Zynismus aus]

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 76
Grading comment
Vielen Dank, Klaus!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann: oder: Totschlägermetallic - nein im Ernst, bei so vielen Treffern würde ich "Gunmetal" übernehmen. Eine Brille wie ein Schießeisen.. :-)) Add1: a) Marketing-speak b) weil die tarnfarben sind c) aber Blutrot
3 mins
  -> Denglisch keepen wo das schon wieder out wird? Warum gibt's denn keine Farbe Waffengrau? Oder Blutfleckrot?

agree  Aniello Scognamiglio: "Gunmetal" ist doch kein Deutsch, schaffen wir ab!
16 mins

agree  AnnikaLight: Ah, das ist eine Diskussion nach meinem Geschmack :-) Ich hasse Denglisch!
40 mins

agree  dieter haake: Aniello - hat doch noch gar keiner angeschafft, ist doch bis jetzt nur'n schüchterner Versuch
1 hr

agree  Andrew D: warum nicht das gute alte Hammerschlaggrau als light Variante?
1 hr

agree  Hans G. Liepert: waffengrau gibts, das war die Farbe des Waffenrocks (habt ihr denn nie gedient?) aber tarnfarben ist gunmetal sicher nicht. Es ist zum totlachen, gunmetal hat Treffer
1 hr

agree  JM Simon (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gunmetal (als farbe)
Gunmetal/Metallgrau


Explanation:
Das ist eine Farbe - ein dunkler Silberton - von Humbro, eigentlich zum Lackieren von Modellflugzeugen usw.:

http://www.plastikmodell.de/free_sites/humbrol_free_web.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-10-15 19:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ich war mir nicht ganz sicher, aber bei Humbro wird Gunmetal auf Deutsch auch Metallgrau genannt.

Martina Frey
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Bornemann
1 min
  -> Danke. Ich würde auch Gunmetal vorziehen. Aber Klaus' Vorschlag wäre durchaus in Betracht zu ziehen :-))

agree  swisstell
9 mins
  -> Danke!

agree  Andrea Pate-Cazal
10 mins
  -> Danke!

agree  A_Panda
16 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search