https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/marketing/30201-follow-up-tracking-tracking-purposes.html

follow-up, tracking, tracking purposes

German translation: anschließende Überprüfung & Kontrolle

02:26 Jan 29, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: follow-up, tracking, tracking purposes
The finance team...will want to ensure that the award number provides enough information for follow-up and tracking purposes.
Birgit Schmidt-Leinigen
Germany
Local time: 14:54
German translation:anschließende Überprüfung & Kontrolle
Explanation:
Ich würde hier ein wenig freier übersetzen, z. B. wie folgt:

...möchte gewährleisten, dass die Anzahl der "awards" (kenne den Zusammenhang nicht) ausreichende Informationen erteilt, um eine anschließende Überprüfung und Kontrolle zu ermöglichen (bzw. ein anschließendes Überprüfen und Kontrollieren)

follow-up:
nachfassende Untersuchung (Schäfer Hyperbook Wirtschaftsenglisch)

tracking:
Syn.: monitor (Collins English Dictionary & Thesaurus)
monitor: kontrollieren, beobachten,überwachen
Selected response from:

Michaela Sommer
Local time: 14:54
Grading comment
Many thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naFollow-up- und Nachverfolgungszwecke
LegalTrans D
naReaktion, Nachverfolgung, Nachverfolgungszwecke
Alexander Schleber (X)
naanschließende Überprüfung & Kontrolle
Michaela Sommer


  

Answers


1 hr
Follow-up- und Nachverfolgungszwecke


Explanation:
Schwierig, schwierig. "Follow-up" wird sehr häufig einfach belassen, weil das einzig entsprechende Wort "Nachverfolgung" wäre, das schlägt sich aber wiederum mit "Tracking". Ob man es belassen kann, hängt auch von der Leserschaft ab. "Nachbearbeitung" wäre eine andere Möglichkeit für "Follow-up". ich würde ganz locker damit umgehen und dasjenige Wort wählen, das am besten in den Tenor und den Rhythmus des Dokuments passt.

Viel Glück!


    Trade magazines
LegalTrans D
Türkiye
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 2342
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reaktion, Nachverfolgung, Nachverfolgungszwecke


Explanation:
<fokuma> hat den zweiten Teil ganz richtig.
tracking = einzelne Schritte (Bewegungen, Fakten) nachvollziehen
follow-up = etwas weiter bearbeiten, d.h. verfolgen können um dann eine weitere Aktion (Reaktion) zu unternehmen.

Reaktion ist nicht 100% follow-up, aber das ist wieder zu ähnlich an Nachverfolgung. Problematisch, nicht wahr?Mal sehen was Sie wählen.



    Oxford Duden
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
anschließende Überprüfung & Kontrolle


Explanation:
Ich würde hier ein wenig freier übersetzen, z. B. wie folgt:

...möchte gewährleisten, dass die Anzahl der "awards" (kenne den Zusammenhang nicht) ausreichende Informationen erteilt, um eine anschließende Überprüfung und Kontrolle zu ermöglichen (bzw. ein anschließendes Überprüfen und Kontrollieren)

follow-up:
nachfassende Untersuchung (Schäfer Hyperbook Wirtschaftsenglisch)

tracking:
Syn.: monitor (Collins English Dictionary & Thesaurus)
monitor: kontrollieren, beobachten,überwachen


    siehe oben
Michaela Sommer
Local time: 14:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 800
Grading comment
Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: