tie into

German translation: beziehen auf

15:55 Dec 18, 2004
English to German translations [PRO]
Media / Multimedia / interactive TV
English term or phrase: tie into
Es geht hier um eine "Erfindung", die es einem Benutzer erlaubt, über den Fernseher alles mögliche an interaktiven Dingen zu tun, vor allem aber Werbegadgets zu kaufen, die mit der gerade laufenden Sendung in Verbindung stehen. Die Verbindung geschieht dabei über Internet, entweder fallweise oder permanent.

>---
The available data, displayed on television 400, can emulate what a computer on-line user normally sees when accessing the internet through a personal computer. This television schedule data can also be further enhanced to "tie into" the televisions show that the user is viewing. Alternatively, accessory 402 may be replaced by accessory 422 which is attached to set-top box 420 (e.g., a cable box). The data provided via the on-line information provider is then transmitted to television 400 over line 410.
>---

Mir ist der Sinn von "tie into" nicht klar. Ist hier gemeint, dass die Daten Zusammen mit dem Fernsehsignal übertragen werden, oder dass die Anzeige in das TV-Bild als Bildausschnitt eingeblendet werden (statt dieses ganz zu überdecken), oder dass die Daten irgendwie von dem TV-Programm abhängen / mit ihm verknüpft sind, oder was ganz anderes?
Tobias Ernst
Germany
Local time: 05:11
German translation:beziehen auf
Explanation:
Ich wage jetzt einfach mal einen Versuch:

Ich sehe das so, dass diese Daten so erweitert werden koennen, dass sie sich direct auf die bestimmte Sendung beziehen, die man gerade schaut.

Vielleicht werbemaessig? Ach, sie schauen Sex in the City... Hier ist das Buch zur Sendung.

Tie-in wird normalerweise im Marketing so verstanden:
Verbundwerbung (tie-in advertising, Komplementärwerbung)
Im Rahmen der Gemeinschaftswerbung wird als Verbundwerbung meist die gemeinschaftliche Werbung für komplementäre Güter verstanden, bei der mehrere Anbieter gemeinschaftlich z. B. in Kollektivanzeigen für ihre Produkte werben. Von Verbundwerbung spricht man also, wenn branchenfremde Firmen sich zu einer gemeinsamen Werbeaktion zusammentun. In solchen Fällen ist das Bindeglied nicht die gleiche Produkt- oder Dienstleistungsgruppe, sondern eine andere Gemeinsamkeit. Das kann der geografische Standort der Werbungtreibenden sein oder der Verwendungszusammenhang der angebotenen Güter.
Vielfach wird mit Hilfe von Verbundwerbung ein ganzer Bedarfskomplex angesprochen. Im Gegensatz zur Gruppenwerbung handelt es sich dabei um eine Form der branchenverschiedenen horizontalen Sammelwerbung.

http://medialine.focus.de/PM1D/PM1DB/PM1DBF/pm1dbf.htm?snr=5...

Mein muttersprachlicher Mann meinte ganz spontan, er verstünde es als:
"connects itself". Meaning the data connects itself to the TV show, which goes along with my solution above.

Ich hoffe das hilft dir weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2004-12-18 20:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

oups: dire*k*t

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 51 mins (2004-12-18 21:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Und wenn es nicht um Werbung geht, dann sind es vielleicht andere Daten, die sich auf die Sendung beziehen. Z.B. Hintergrundinformationen (Schauspieler, von wann..., Bewertung etc.) oder Programminformationen (Wann die Sendung wiederholt wird, wann die naechste Folge ausgestrahlt wird etc.

Aber mit \"beziehen auf\" liegst du in jedem Fall richtig
Selected response from:

margarete
United States
Local time: 23:11
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4einbinden, integrieren (angezeigt werden)
Ivo Lang
3beziehen auf
margarete


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
beziehen auf


Explanation:
Ich wage jetzt einfach mal einen Versuch:

Ich sehe das so, dass diese Daten so erweitert werden koennen, dass sie sich direct auf die bestimmte Sendung beziehen, die man gerade schaut.

Vielleicht werbemaessig? Ach, sie schauen Sex in the City... Hier ist das Buch zur Sendung.

Tie-in wird normalerweise im Marketing so verstanden:
Verbundwerbung (tie-in advertising, Komplementärwerbung)
Im Rahmen der Gemeinschaftswerbung wird als Verbundwerbung meist die gemeinschaftliche Werbung für komplementäre Güter verstanden, bei der mehrere Anbieter gemeinschaftlich z. B. in Kollektivanzeigen für ihre Produkte werben. Von Verbundwerbung spricht man also, wenn branchenfremde Firmen sich zu einer gemeinsamen Werbeaktion zusammentun. In solchen Fällen ist das Bindeglied nicht die gleiche Produkt- oder Dienstleistungsgruppe, sondern eine andere Gemeinsamkeit. Das kann der geografische Standort der Werbungtreibenden sein oder der Verwendungszusammenhang der angebotenen Güter.
Vielfach wird mit Hilfe von Verbundwerbung ein ganzer Bedarfskomplex angesprochen. Im Gegensatz zur Gruppenwerbung handelt es sich dabei um eine Form der branchenverschiedenen horizontalen Sammelwerbung.

http://medialine.focus.de/PM1D/PM1DB/PM1DBF/pm1dbf.htm?snr=5...

Mein muttersprachlicher Mann meinte ganz spontan, er verstünde es als:
"connects itself". Meaning the data connects itself to the TV show, which goes along with my solution above.

Ich hoffe das hilft dir weiter.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 54 mins (2004-12-18 20:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

oups: dire*k*t

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 51 mins (2004-12-18 21:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

Und wenn es nicht um Werbung geht, dann sind es vielleicht andere Daten, die sich auf die Sendung beziehen. Z.B. Hintergrundinformationen (Schauspieler, von wann..., Bewertung etc.) oder Programminformationen (Wann die Sendung wiederholt wird, wann die naechste Folge ausgestrahlt wird etc.

Aber mit \"beziehen auf\" liegst du in jedem Fall richtig

margarete
United States
Local time: 23:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
einbinden, integrieren (angezeigt werden)


Explanation:
Eigentlich habe ich mit dem Satz keine Schwierigkeiten (oder sehe ich die vielleicht nicht). Was hier geschieht ist bei uns im "interaktiven TV" eigentlich nun Standard. Auf "Sky TV" (mit Set-Top-Box usw.) kann der Fernseher zu jeder Zeit das Fernsehprogramm in einem Feld am linken Bildschirmrand anzeigen lassen oder wieder ausblenden. Um diese Programmfunktionen geht es doch offensichtlich hier. Was das Wort "tie-in" anbelangt: Wörtlich "einbinden" (kann man doch so durchaus verwenden), aber auch "integrieren".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 20 mins (2004-12-19 09:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

Praktisch kann das für den individuellen FErnseher nur bedeuten, dass die so genannten \"Daten\" in strukturierter Form, also \"ansehbar\" angezeigt werden.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 04:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search