library

German translation: Arbeitszimmer

10:22 Apr 7, 2005
English to German translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: library
Someone is asked: "Where are you going to place your new TV?"
Living room, master bedroom, home office, basement, library?

How do you translate library? Heimbibliothek? Lesezimmer? Studierzimmer?
Fritzi
German translation:Arbeitszimmer
Explanation:
Es kommt auf dem Kontext an. Umgangssprachlich würde heute niemand sagen er hätte eine "Heimbibliothek" oder ein "Studierzimmer". Da es sich nur um Beispiele handelt würde ich "Home office" und "library" unter "Arbeitszimmer" zusammenfassen. Natürlich nur, wenn es nicht im folgenden Text um ein Haus geht in dem es beide gibt. Dann würde ich es am ehesten mit Lesezimmer übersetzen.
Selected response from:

Maria Nitsche
Local time: 17:18
Grading comment
Tut mir leid, dass ich nicht Teil der regen Diskussion war. Vielen Dank für Eure Mühe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Arbeitszimmer
Francis Lee (X)
3 +2Arbeitszimmer
Maria Nitsche
3 +1Studierzimmer
Kathi Stock
3private Bibliothek
MMUlr


Discussion entries: 7





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Studierzimmer


Explanation:
wäre mein erster Gedanke

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-04-07 10:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

A Tour of the Cottage
\"The Library\" oder \"Study Room\". Ein kleines behagliches Zimmer, das wir zum
Studierzimmer umfunktioniert haben. Hier findet der tägliche Unterricht statt. ...
www.translators-ag.de/ sprachen_coaching/cottage_tour.htm

Kathi Stock
United States
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francis Lee (X): Sorry - I didn't realise the "we" refers to ther German owners/managers; but the context is in any case a quite different one (study vacation-related, not normal residential)
19 mins
  -> das kleine behagliche Zimmer wurde zum Studierzimmer umfunktioniert, das den Namen "The Library" oder "Study Room" trägt

agree  Michele Fauble
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Arbeitszimmer


Explanation:
Es kommt auf dem Kontext an. Umgangssprachlich würde heute niemand sagen er hätte eine "Heimbibliothek" oder ein "Studierzimmer". Da es sich nur um Beispiele handelt würde ich "Home office" und "library" unter "Arbeitszimmer" zusammenfassen. Natürlich nur, wenn es nicht im folgenden Text um ein Haus geht in dem es beide gibt. Dann würde ich es am ehesten mit Lesezimmer übersetzen.

Maria Nitsche
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tut mir leid, dass ich nicht Teil der regen Diskussion war. Vielen Dank für Eure Mühe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
33 mins

agree  FSI (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
private Bibliothek


Explanation:
Schau mal in Goggle, wird schon sehr oft für den häuslichen Bereich verwendet ... (manchmal steht dann "kleine" davor)

Lesezimmer sagt an sich nichts darüber aus, wie viele bzw. ob überhaupt Bücher dort im Regal stehen, und Studierzimmer hat schon etwas Verstaubtes (--> "Faust").

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-04-07 11:38:31 GMT)
--------------------------------------------------

Nun muss ich doch auf Sarahs Kommentar hin auch mal den deutschen Native-Speaker zu Wort kommen lassen; dazu möchte ich nicht einfach etwas behaupten (aus dem täglichen Sprachgebrauch heraus), sondern auch belegen:

Auszug aus Wahrig, Wörterbuch der deutschen Sprache:

Bi|bli|o|thek [f. 10] Syn. Bücherei
1 Büchersammlung, Bücherei
2 Raum, Gebäude dafür
[<griech. bibliotheke ”Büchersammlung, <biblion ”Buch“ und theke ”Behältnis, Kasten, Kiste“]

Im Sinne von 2. möchte ich meine Antwort verstanden wissen.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 3 mins (2005-04-07 17:25:44 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to give you the impression of a library I had in mind (since our Williamsburg visit in 1999) posting my suggestion:

THE LIBRERAY:
http://www.williamsburgsampler.com/tours.htm
image on the left side!

Lovely little house, isn\'t it?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 3 mins (2005-04-07 17:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

LIBRARY !!!

MMUlr
Germany
Local time: 17:18
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sarah Swift: Unter "private Bibliothek" verstehe ich den Bücherbestand, nicht ein Raum dafür.
9 mins
  -> Das sehe/gebrauche ich nicht nur in diesem Sinn (Büchersammlung) ... klar, die Bedeutung vermischt sich, aber in einem Haus sage ich auch z.B. "lass uns heute mal den Kaffee in der Bibliothek trinken" und meine den Raum damit.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Arbeitszimmer


Explanation:
I think it's a synonym for "study" (room), the place lined with the parents' dusty old 13-part encyclopedias etc.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2005-04-07 16:24:53 GMT)
--------------------------------------------------

One factor to consider could be that a far greater proportion of people in the English-speaking world live in houses compared to the situation in Germany - ergo a greater proportion will have a library as distinct from a home office.
Perhaps \"Arbeitszimmer\" would be enough to cover both?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 27 mins (2005-04-07 17:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

By the way - why am I listed here below Maria, despite same confidence level, a (albeit) marginally quicker response and \"alphabetic primacy\"?

Francis Lee (X)
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MMUlr: //Well, this list of rooms must be meant for a "gold-plated" millionaire with a big house! :-)
1 min
  -> yes, it could well be that this is a "Bibliothek"; I initially assumed the residence in question was e.g. a conventional 3-room apartment

agree  Sarah Swift
11 mins

agree  Ian M-H (X)
2 hrs

neutral  babbelbekkie: There's already a "home office" in the list, that would be Arbeitszimmer
3 hrs
  -> see my "Note added at 6 hrs 2 mins"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search