capture beat

German translation: Capture-Beat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capture beat
German translation:Capture-Beat
Entered by: Lucius Passani, Ph.D.

21:43 Dec 28, 2005
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: capture beat
A capture beat is the momentary activation of the ventricles by the sinus impuls during AV dissociation.
Lucius Passani, Ph.D.
United States
Local time: 08:55
Capture Beat
Explanation:
Ich glaube, das wird auch auf DT so genannt. Hier eine Definition:

Capture Beats; wenn während der Tachykardie gelegentlich supraventrikuläre Impulse so übergeleitet werden, daß sie zu einer regulären Erregung der Ventrikel führen, sind die resultierenden vereinzelten QRS-Komplexe im Kontrast zu den übrigen Komplexen so typisch-schmal, daß der ventrikulären Ursprung der übrigen Komplexe deutlich erkennbar wird.
http://home.arcor.de/ersthelfer/data/ta-ekg.pdf
Selected response from:

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 13:55
Grading comment
Ich glaube es wird mit Bindestrich geschrieben. Danke,
Lucius
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5Capture Beat
Susanne Rindlisbacher


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
Capture Beat


Explanation:
Ich glaube, das wird auch auf DT so genannt. Hier eine Definition:

Capture Beats; wenn während der Tachykardie gelegentlich supraventrikuläre Impulse so übergeleitet werden, daß sie zu einer regulären Erregung der Ventrikel führen, sind die resultierenden vereinzelten QRS-Komplexe im Kontrast zu den übrigen Komplexen so typisch-schmal, daß der ventrikulären Ursprung der übrigen Komplexe deutlich erkennbar wird.
http://home.arcor.de/ersthelfer/data/ta-ekg.pdf

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ich glaube es wird mit Bindestrich geschrieben. Danke,
Lucius

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: steht so auch im Pschyrembel, mit dem Zusatz "Eroberungsschlag"
41 mins

agree  kk ll (X)
55 mins

agree  Anakina
1 hr

agree  nettranslatorde
7 hrs

agree  Translate4u: http://www.grundkurs-ekg.de/fachwoerter/terminologie.htm
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search