23:49 Dec 15, 2005 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: markusg Germany Local time: 20:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Ausstattung |
|
Ausstattung Explanation: Ich vermute, dass es um die Ausstattung mit Laborgeräten geht. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 6 mins (2005-12-16 02:55:30 GMT) -------------------------------------------------- *komplette arthroskopische Ausstattung* -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 7 mins (2005-12-16 02:56:43 GMT) -------------------------------------------------- bzw.: *komplett arthroskopisch eingerichtet* |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.