confinement/nonconfinement

German translation: stationär/nicht stationär

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:confinement/nonconfinement
German translation:stationär/nicht stationär
Entered by: Gudrun Dauner

18:47 Jun 11, 2006
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Trainingsplan für medizinisches Personal
English term or phrase: confinement/nonconfinement
Trainingsplan für medizinisches Personal, das Studienteilnehmer überwachen soll. In diesem Trainingsplan geht es um die Dokumentation von Nebenwirkungen und deren Behandlung:

"If the concomitant medication is not administered during confinement or by clinical staff (e.g., during a washout, following release from the clinic, or during a nonconfinement study, etc.) query the study participant for the date, time and dosage of the medication taken."

Ich gehe davon aus, dass mit confinement einfach der stationäre Aufenthalt in der Studieneinrichtung für die Dauer der Studie bedeutet, und nonconfinement study demnach eine Studie ist, die ohne stationären Aufenthalt erfolgt. Kann das jemand so bestätigen?
Sonja Tomaskovic (X)
Germany
Local time: 10:53
stationär/nicht stationär
Explanation:
Lying-in ist das Synonym für confinement, stationär ist also ganz richtig und das andere ist eine nicht stationäre Behandlung.
Selected response from:

Gudrun Dauner
United States
Grading comment
Vielen Dank für die Bestätigung.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4stationär/nicht stationär
Gudrun Dauner


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
stationär/nicht stationär


Explanation:
Lying-in ist das Synonym für confinement, stationär ist also ganz richtig und das andere ist eine nicht stationäre Behandlung.

Gudrun Dauner
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
Vielen Dank für die Bestätigung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
6 mins

agree  Teresa Reinhardt
1 hr

agree  Ingeborg Gowans (X)
2 hrs

agree  Natalie Aron
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search