children are stunted and wasted

German translation: körperlich unterentwickelt und ausgezehrt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stunted and wasted
German translation:körperlich unterentwickelt und ausgezehrt
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

11:08 Jun 21, 2018
English to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: children are stunted and wasted
The malnutrition rates are extremely high and 43% of ***children are stunted or wasted***.

Es geht um unterernährte Kinder in Afrika und deren Zustand und unter "stunted" stelle ich mir "verkrüppelt" vor, aber ich weiß nicht, was "wasted" in diesem Zusammenhang bedeuten könnte. Vielleicht "ausgemergelt"?

Vielen Dank für eure Hilfe.
PatriciaKoehler
Germany
Local time: 10:05
Kinder sind unterentwickelt und ausgezehrt
Explanation:

...siehe z. B. hier:

"Mit Ihrer Unterstützung kann UNICEF besonders den Kindern unter fünf Jahren helfen, die durch den Hunger völlig ausgezehrt sind..."
https://www.unicef.de/informieren/projekte/afrika-2244/somal...

"165 Millionen Kinder sind unterentwickelt (stunted), ein Rückgang um 36 Prozent in den letzten 20 Jahren, aber immer noch weltweit jedes vierte Kleinkind..."
https://www.unicef.de/informieren/aktuelles/presse/2013/unic...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 10:05
Grading comment
Vielen Dank für alle Vorschläge! Danke an Harald und Birgit, die Endübersetzung wurde "körperlich unterentwickelt und ausgezehrt".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Kinder sind unterentwickelt und ausgezehrt
Harald Moelzer (medical-translator)
3 +2unterentwickelt und abgemagert
Regina Eichstaedter
3 +1minderwüchsig und extrem untergewichtig
Anne Schulz
3verkümmern / dahinsiechen
ibz


Discussion entries: 7





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kinder sind unterentwickelt und ausgezehrt


Explanation:

...siehe z. B. hier:

"Mit Ihrer Unterstützung kann UNICEF besonders den Kindern unter fünf Jahren helfen, die durch den Hunger völlig ausgezehrt sind..."
https://www.unicef.de/informieren/projekte/afrika-2244/somal...

"165 Millionen Kinder sind unterentwickelt (stunted), ein Rückgang um 36 Prozent in den letzten 20 Jahren, aber immer noch weltweit jedes vierte Kleinkind..."
https://www.unicef.de/informieren/aktuelles/presse/2013/unic...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 725
Grading comment
Vielen Dank für alle Vorschläge! Danke an Harald und Birgit, die Endübersetzung wurde "körperlich unterentwickelt und ausgezehrt".
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für die Links, "ausgezehrt" finde ich fast noch passender als "abgezehrt".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Bettina Meissner
20 mins
  -> Vielen Dank :)

agree  ibz: «ausgezehrt» für «wasted» finde ich gut!
30 mins
  -> Vielen Dank :)

agree  marion erdin: ev. auch «sind chronisch oder akut unterernährt»
57 mins
  -> Vielen Dank :)

agree  Birgit Gläser: vielleicht "körperlich unterentwickelt" ergänzen..
3 hrs
  -> Vielen Dank :) --- ja, "körperlich (unterentwickelt)" könnte man noch ergänzen, wobei das typische Adjektiv für eine geistige Unterentwicklung "zurückgeblieben" oder "retardiert" ist (und nicht "unterentwickelt")
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verkümmern / dahinsiechen


Explanation:
Von «wasted away» ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-06-21 12:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

Das wäre dann «verkümmert», aber ich finde Haralds Vorschlag besser (ausgezehrt).

ibz
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für deinen Vorschlag, aber ich benötige ein Adjektiv für "wasted"

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
unterentwickelt und abgemagert


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-06-21 11:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

Für wasted vielleicht auch "abgezehrt

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2018-06-21 11:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

oder "entkräftet"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-06-21 17:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

als Alternative: Die Kinder weisen körperliche Entwicklungsstörungen und Mangelernährung auf

Regina Eichstaedter
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 85
Notes to answerer
Asker: Dein Vorschlag mit "abgezehrt" gefällt mir sehr gut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Bettina Meissner
1 hr
  -> dankeschön, Bettina!

agree  lirka
9 hrs
  -> danke, Lirka!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stunted and wasted
minderwüchsig und extrem untergewichtig


Explanation:
Oder "zu klein für ihr Alter und extrem untergewichtig".

Ich setze hier mal noch die nüchterne Alternative dazu, zumal mir der Ausgangssatz auch eher nüchtern vorkommt.

[Habe in Birgits Wikipedia-Quelle festgestellt, dass "minderwüchsig" jetzt auch schon der political correctness zum Opfer gefallen und als abwertend betrachtet wird, aber in meinem (medizinischen) Umfeld ist es eigentlich immer noch der Ausdruck, der – ohne irgendwelche Ressentiments – für "zu wenig in die Höhe gewachsen" verwendet wird.]

Anne Schulz
Germany
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 416

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Maydorn: Stunted growth und "small for age" ist auch das, was mir als erstes einfällt.
13 hrs
  -> Danke Gudrun :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search