Nov 3, 2003 07:26
21 yrs ago
1 viewer *
English term

develop medical accounts

English to German Bus/Financial Medical: Health Care job description
Überschrift: Job Description Service Product Project Manager
(Die Firma verkauft u.a. Lasersysteme und digitale Inkjet-Systeme)

Unterpunkt einer Aufzählung:
Responsible for **developing medical accounts** and procedures to provide appropriate documentation

Leider ist kein weiterer Kontext vorhanden. Kann sich jemand darunter etwas vorstellen?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

verantwortlich für Kundengewinnung/-entwicklung Gesundheitswesen

"to develop medical accounts" würde ich hier als die "Akquirierung neuer Kunden" oder "Kundengewinnung" im Bereich "Gesundheitswesen" sehen. Auch "medizinischer Bereich" wäre für die Zielgruppe möglich.

http://www.kurkliniken.de/33_buch_shop/pages/list_Management...
Mit modernen Managementwissen in kurzer Zeit zu einer erfolgreichen Apotheke. Strategien. Umsatzchancen, Aktives Marketing, Mitarbeitermotivation, Kundengewinnung, Kundenbindung, Praktische Formulare . .


Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 day 1 hr
agree Alexandra Blatz
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!!"
3 hrs

Kundenfindung und -bindung im Bereich Gesundheitsversorgung

Alternative zu Ivos Vorschlag...
Statt Kundenfindung auch Kundenakquisition.
Something went wrong...
6 hrs

Neukundengewinnung im medizinischen Bereich

Mit accounts sind meistens Kunden gemeint.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search