12:15 Aug 28, 2001 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helga Klinger-Groier Austria Local time: 00:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Die Anker sind aus medizinischem Titanstahl gefertigt und an einem Titanstift befestigt. |
| ||
na | an einem Titaniummast befestigt |
|
an einem Titaniummast befestigt Explanation: I've looked up a few sources here (funny to see that two EN->SP translators had the same question) and all I can come up with in this context is that two anchors (Befestigungen, welche aus Titanium medizinischer Qualitaet hergestellt) und an einem Titaniummast befestigt sind. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die Anker sind aus medizinischem Titanstahl gefertigt und an einem Titanstift befestigt. Explanation: This is from a test translation I have already done (I passed) Product information on metal anchors can be found on the Mitek (supplier of metal anchors)website Reference: http://www.mitek.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.