https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/medical-pharmaceuticals/4302844-a-licensed-reference-biologic-originator.html

a licensed reference biologic (originator)

German translation: ein zugelassenes Referenzbiologikum (Originalprodukt)...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a licensed reference biologic (originator)
German translation:ein zugelassenes Referenzbiologikum (Originalprodukt)...
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

01:37 Apr 3, 2011
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: a licensed reference biologic (originator)
Biosimilars are follow-on biologics which are highly similar in terms of quality, potency, safety and efficacy to a licensed reference biologic (“originator”).

Biosimilars sind Nachfolgebiologika, die im Bezug auf Qualität, Stärke, Sicherheit[oder Unbedenklichkeit] und Wirksamkeit dem bereits lizenzierten Referenzbiologika(Originalprodukt) sehr ähnlich sind.

That's how I translated this sentence. However, I am not confident that it is correct this way.

Any suggestions?
Martina Kilgo
United States
Local time: 00:05
...die dem zugelassenen Referenzbiologikum (Originalprodukt)...
Explanation:

...wäre mein Vorschlag...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2011-04-05 07:05:31 GMT)
--------------------------------------------------


Also im Zusammenhang:

"Biosimilars sind Nachfolgebiologika, die dem zugelassenen Referenzbiologikum (Originalprodukt) im Bezug auf Qualität, Stärke, Sicherheit und Wirksamkeit sehr ähnlich sind."

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2011-04-05 07:35:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome, Martina!
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 06:05
Grading comment
Thank you very much. I used your suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1...die dem zugelassenen Referenzbiologikum (Originalprodukt)...
Harald Moelzer (medical-translator)


Discussion entries: 3





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a licensed reference biologic(originator)
...die dem zugelassenen Referenzbiologikum (Originalprodukt)...


Explanation:

...wäre mein Vorschlag...


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2011-04-05 07:05:31 GMT)
--------------------------------------------------


Also im Zusammenhang:

"Biosimilars sind Nachfolgebiologika, die dem zugelassenen Referenzbiologikum (Originalprodukt) im Bezug auf Qualität, Stärke, Sicherheit und Wirksamkeit sehr ähnlich sind."

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage5 Stunden (2011-04-05 07:35:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome, Martina!

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 06:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 676
Grading comment
Thank you very much. I used your suggestion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Markus Donderer: Hört sich gut an!
10 hrs
  -> Danke, Markus!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: