DER

German translation: DEV, DER (Droge-Extrakt-Verhältnis)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DER (Drug Extract Ratio)
German translation:DEV, DER (Droge-Extrakt-Verhältnis)
Entered by: Dr. Georg Schweigart

18:30 Sep 26, 2016
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: DER
Kontext: Arzneimittel
In : "SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS"
im Abschnitt: "2. QUALITATIVE AND QUANTITATIVE COMPOSITION"
steht (nur) folgendes:

#### begin of text

1 ml (corresponding to 1,18 g) of NAME-OF-PLANT syrup contains 8,25 mg of extract (as dry extract) from (NAME-OF-PLANT L. folium) (COMMON-NAME-OF-PLANT leaf ) (****DER**** 4-8:1).
Extraction solvent: Ethanol 30 % (m/m).

Excipient with known effect: Sorbitol, liquid (non crystallising); 1 ml of syrup contains 495,6 mg of sorbitol (E 420).

For the full list of excipients, see section 6.1.

#### end of text

Was bedeutet "DER" bzw. wie übersetzt man es? Ist auch im Originaltext in Großbuchstaben.
Sonst taucht "DER" im gesamten Text nicht mehr auf.
Dr. Georg Schweigart
Germany
Local time: 11:18
Dry Extract Ratio / Trockenauszug
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-09-26 18:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Trockenauszug im Verhältnis 4,8 zu 1

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-09-26 18:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.onmeda.de/heilpflanzen/artischocke-dosierung-und-...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-09-26 18:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

Inzwischen habe ich Droge-Extrakt-Verhältnis gefunden

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-09-26 18:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

siehe Beispiel: Trockenextrakt aus frischen Artischockenblättern (Droge-Extrakt-Verhältnis = 15-35:1)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-09-27 09:54:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.koop-phyto.org/en/medicinal-plants/drug-extract-r... - seltsamerweise DEV im Englischen...
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 11:18
Grading comment
Vielen Dank! Schneller und mit Übersetzung. - Der Kunde wollte dann letztlich auch im Deutschen lieber "DER" statt "DEV", aber für mich war wichtig zu wissen, was es ist.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3drug extract ratio (DER).
Kathinka van de Griendt
4 +2Dry Extract Ratio / Trockenauszug
Regina Eichstaedter
Summary of reference entries provided
Droge-Extrakt-Verhältnis
Gabriele Beckmann

  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
drug extract ratio (DER).


Explanation:
Seems to be the drug extract ratio - see link.


    Reference: http://ianbreakspear.com.au/2014/09/14/dosage-calculations-e...
Kathinka van de Griendt
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter: siehe unten!
3 mins

agree  gofink
6 hrs

agree  Gabriele Beckmann
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
der
Dry Extract Ratio / Trockenauszug


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-09-26 18:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Trockenauszug im Verhältnis 4,8 zu 1

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-09-26 18:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.onmeda.de/heilpflanzen/artischocke-dosierung-und-...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-09-26 18:44:40 GMT)
--------------------------------------------------

Inzwischen habe ich Droge-Extrakt-Verhältnis gefunden

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-09-26 18:47:12 GMT)
--------------------------------------------------

siehe Beispiel: Trockenextrakt aus frischen Artischockenblättern (Droge-Extrakt-Verhältnis = 15-35:1)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-09-27 09:54:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.koop-phyto.org/en/medicinal-plants/drug-extract-r... - seltsamerweise DEV im Englischen...

Regina Eichstaedter
Local time: 11:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 137
Grading comment
Vielen Dank! Schneller und mit Übersetzung. - Der Kunde wollte dann letztlich auch im Deutschen lieber "DER" statt "DEV", aber für mich war wichtig zu wissen, was es ist.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathinka van de Griendt: Da warst Du um Sekunden schneller, Regina :))
5 mins
  -> danke, aber du warst genauer in der englischen Formulierung! :-)

agree  Gabriele Beckmann: für Droge-Extrakt-Verhältnis, "DRY extract ratio" ist meiner Ansicht nach falsch
15 hrs
  -> ja, genau, sonst wäre es ja kein Verhältnis...
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: Droge-Extrakt-Verhältnis

Reference information:
Vorsicht mit "DRY extract ratio" / "Trockenauszug". Ich bezweifele, dass das stimmt.

Der DEV kann für Flüssig- und für Trockenextrakte angegeben werden:

Droge-Extrakt-Verhältnis
Das Droge-Extrakt-Verhältnis (DEV) gibt an, wie viele Teile der Arzneidroge für die Herstellung des Extraktäquivalentes benötigt werden. Bei einem nativen Fluidextrakt sind das Volumen und die Masse des Extraktes meist größer als die eingesetzte Ausgangsmenge an Arzneidroge. Deswegen wird der Drogenanteil stets auf den Wert 1 festgelegt. Auf Grund der natürlichen Schwankungen an Inhaltsstoffen in der Arzneidroge ergibt sich eine Spanne für den Extraktanteil. So könnte das DEV für einen nativen Fluidextrakt lauten: 1:4-6. Im Europäischen Arzneibuch wird innerhalb der Allgemeinen Monographie »Extrakte« auch eine Definition für Fluidextrakte angegeben. Danach sollte bei Fluidextrakten das DEV 1:1 betragen. Um ein solches DEV zu erreichen, wird ausdrücklich auf zusätzliche Verfahrensschritte nach der Extraktion hingewiesen. Damit handelt es sich bei dem in der Allgemeinen Monographie des Europäischen Arzneibuches genannten Fluidextrakt um eine Fluidextraktzubereitung. Eine andere Relation besteht bei Trockenextrakten, da die Masse des Extraktes kleiner ist als die der eingesetzten Arzneidroge. Damit wird der Extraktanteil auf den Wert 1 fixiert. Eine Spanne beim Anteil der Arzneidroge berücksichtigt dafür deren natürliche Schwankungen im Gehalt der Inhaltsstoffe. Ein typisches DEV für einen Trockenextrakt ist: 3,5-5,5 : 1.


--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-09-27 09:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry. Das DEV, nicht der DEV

Example sentence(s):
  • So könnte das DEV für einen nativen Fluidextrakt lauten: 1:4-6.
  • Ein typisches DEV für einen Trockenextrakt ist: 3,5-5,5 : 1.

    Reference: http://www.pharmazeutische-zeitung.de/index.php?id=28394
Gabriele Beckmann
France
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search