ballistic features of discharged ammunition

German translation: ballistische Eigenschaften der abgeschossenen Munition

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ballistic features of discharged ammunition
German translation:ballistische Eigenschaften der abgeschossenen Munition
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

12:38 Jul 16, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Waffen
English term or phrase: ballistic features of discharged ammunition
Es handelt sich um eine Beschreibung des Sturmgewehrs Famas. Hier der ganze Satz:
"Modern weapon construction (so-called bullpup), where the magazine is placed behind the handle and the trigger, has allowed the constructor to lengthen the barrel and the aiming line of the weapon, which resulted in the improvement of aiming accuracy and the ballistic features of discharged ammunition."

Leider weiß ich jetzt nicht, was mit "ballistic features of discharged ammunition" gemeint ist. Weiß jemand Rat?

Danke im Voraus
transactionbel
Local time: 15:39
ballistische Eigenschaften der abgeschossenen Munition
Explanation:

...verstehe ich hier
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 15:39
Grading comment
Danke für die Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ballistische Eigenschaften der abgeschossenen Munition
Harald Moelzer (medical-translator)
5außenballistischen Charakteristika/Eigenschaften
hazmatgerman (X)
3Verbesserung der ballistischen Vorgänge bei entladener Munition
Elisa Ryznar (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ballistische Eigenschaften der abgeschossenen Munition


Explanation:

...verstehe ich hier

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für die Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: ... der gefeuerten Munition fände ich besser.
3 mins
  -> "abgefeuerte Munition" passt m. E. ganz gut - Danke, Irene!

agree  Ansgar Knirim
33 mins
  -> Danke, Ansgar!

agree  Brandis (X)
1 hr
  -> Dankeschön!

agree  Erika Berrai-Flynn
7 hrs
  -> Danke, Erika!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verbesserung der ballistischen Vorgänge bei entladener Munition


Explanation:
Hier ist die Verbesserung der Flugfähigkeit von Munition gemeint glaube ich ;0)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-07-16 12:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

... der gefeuerten Munition klingt doch besser... ;0)


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Ballistik
Elisa Ryznar (X)
Australia
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harald Moelzer (medical-translator): Sorry Elisa, aber was sind denn "balistische Vorgänge bei entladener Munition"?? Ballistik beschäftigt sich mit Flugbahnen, siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Ballistik
22 mins

neutral  hazmatgerman (X): In sich Widerspruch; entladene Munition ist eben nicht mehr flugfähig, da nicht mehr verschußfähig. Die Flugfähigkeit ist ein Teilaspekt der Außenballistik und transzendiert diese etwas.//OK, umgestuft.
20 hrs
  -> Agree :0) deswegen hatte ich auch direkt nachgetragen, dass der Begriff "(bereits) gefeuerten Munition" besser passt ;0)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
außenballistischen Charakteristika/Eigenschaften


Explanation:
Man unterscheidet bei Rohrwaffen zwischen Innen- und Außenballistik. Innen ist bis Mündung, Außen.. ab dort bis Aufschlag. Verschossene Mun. ist hier synonym mit "das Rohr verlassen habend", ergo Außenballistik. Man kann sogar das "verschossenen" ohne Bedeutungsverlust weglasen, muß aber natürlich nicht. Grüße.

hazmatgerman (X)
Local time: 15:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search