GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 Dec 29, 2010 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mrmp Local time: 18:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | die ihren Einschluss als...rechtfertigen |
| ||
4 | die einen Einschluss als... erwarten lassen |
| ||
3 | die sich eignen als ... aufzunehmen/einzubeziehen |
|
die ihren Einschluss als...rechtfertigen Explanation: wie immer Du dann "inferred resource" übersetzt hast. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die sich eignen als ... aufzunehmen/einzubeziehen Explanation: I think 'warrant' means 'are suitable' 'are qualified' 'meet the criteria' here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die einen Einschluss als... erwarten lassen Explanation: Würde ich hier frei (aber deutlicher als phillees Vorschlag) mit "die Einschlüsse/einen Einschluss als... erwarten lassen" übersetzen, klingt m.E. besser als rechtfertigen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.