channel strip

German translation: Channelstrip

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:channel strip
German translation:Channelstrip
Entered by: Michaela Moosbrugger

17:02 Apr 26, 2005
English to German translations [PRO]
Social Sciences - Music / Music/Studio technology
English term or phrase: channel strip
"setting up a home studio"
Is this term left in English? Found many sources suggesting that. Is there a German Term for semi-pros?
Michaela Moosbrugger
Austria
Local time: 01:50
Channelstrip
Explanation:
Wird so gelassen.

Siehe auch: www.music-service.de

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-26 17:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

Wie man im Link auch sieht, wird es manchmal auch Channel Strip geschrieben.
Selected response from:

Oliver Giesser
United States
Local time: 19:50
Grading comment
Super danke! Hab ich mir eh gedacht.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Channelstrip
Oliver Giesser


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Channelstrip


Explanation:
Wird so gelassen.

Siehe auch: www.music-service.de

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-04-26 17:14:36 GMT)
--------------------------------------------------

Wie man im Link auch sieht, wird es manchmal auch Channel Strip geschrieben.

Oliver Giesser
United States
Local time: 19:50
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Super danke! Hab ich mir eh gedacht.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VerenaH (X): Channel Strip (2 Worte), denke ich. http://www.google.de/search?hl=de&q=channel strip&btnG=Googl...
6 mins
  -> Danke Verena!

agree  Tilman Heckel: Es gibt tatsächlich auch den deutschen Begriff „Kanalstreifen“. Ist aber nicht sehr gebräuchlich. http://www.google.de/search?num=50&hl=de&newwindow=1&q=kanal...
14 hrs
  -> Danke Tilman. Seh' ich genauso.

disagree  Ronald Bias: "Kanalzug" ist der korrekte deutsche Begriff.
3057 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search