International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

separating

German translation: zwischen

22:22 Dec 5, 2016
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Music / Elvis Presley
English term or phrase: separating
Aus einem Text über Elvis Presley und den Anfängen bei Sun Records im Jahr 1953:

"And a country singer was transformed into an artist with the potential to cross the rigid demarcation lines separating pop, country and western, and rhythm and blues."

Meine Übersetzung:

"Und ein Country-Sänger verwandelte sich in einen Künstler, welcher das Potenzial besaß, die starren Grenzlinien zu überschreiten, welche Pop, Country sowie Rhythm and Blues voneinander getrennt hielten."

Meine Frage bezieht sich auf die Verwendung der Korrekten Zeit bei "...the rigid demarcation lines seperating pop, country and western, and rhythm and blues":

Kann man hier für separating "voneinander getrennt hielten" verwenden? Oder gehört hier "... voneinander trennen"? Oder ist es egal?

LG
darius85
Austria
Local time: 12:48
German translation:zwischen
Explanation:
"And a country singer was transformed into an artist with the potential to cross the rigid demarcation lines separating pop, country and western, and rhythm and blues."

Und ein Country-Sänger verwandelte sich in einen Künstler mit der Gabe/Fähigkeit, die scharfen/starren Trennungslinien zwischen Pop, Countr- und Western und Rhythm and Blues aufzubrechen

,,,sich über die scharfen/markanten Trennungslinien zwischen ..... hinwegzusetzen
"die scharfen Trennungslinien zwischen .....aufzubrechen

oder auch:

die klare Abgrenzung zwischen den musikalischen Genres Pop, Country und Western und Rhythm and Blues ... aufzubrechen/zu durchbrechen
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 06:48
Grading comment
Danke und LG
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3zwischen
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 6





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zwischen


Explanation:
"And a country singer was transformed into an artist with the potential to cross the rigid demarcation lines separating pop, country and western, and rhythm and blues."

Und ein Country-Sänger verwandelte sich in einen Künstler mit der Gabe/Fähigkeit, die scharfen/starren Trennungslinien zwischen Pop, Countr- und Western und Rhythm and Blues aufzubrechen

,,,sich über die scharfen/markanten Trennungslinien zwischen ..... hinwegzusetzen
"die scharfen Trennungslinien zwischen .....aufzubrechen

oder auch:

die klare Abgrenzung zwischen den musikalischen Genres Pop, Country und Western und Rhythm and Blues ... aufzubrechen/zu durchbrechen

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 06:48
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke und LG

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: oder so :-) (Eben warst du noch nicht da)
10 mins
  -> Ja, da waren wir gleich schnell. Danke :)

agree  Dhananjay Rau: agree. simple really.
3 hrs
  -> danke!

agree  Caro Maucher
10 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search