ski boarding terms (games)

German translation: see below

07:48 Sep 3, 2000
English to German translations [PRO]
English term or phrase: ski boarding terms (games)
I need help with terms from a ski boarding game (cool boarders 4) as follows:
rad kickers
longer rails
switch to/from fakie position
nose slide
rail slide
shifties / grabs
hard carve left/right

TIA
Dr. Sahib Bleher
Local time: 14:42
German translation:see below
Explanation:
First of all, as a serious skier who lives in ski country, let me point out that the sport is called "snowboarding", not ski boarding. If you set your search criteria to German and then search on "snowboarding", you will find a wealth of info. You'll also find that most of the snowboarding terminology stays in English.

This URL contains a very useful snowboarding glossary that should answer most of your queries:
http://www.medialine.focus.de/M/MD/MDD/MDDF/MDDFI/mddfi.htm

For the word "rad" I'd use something like "cool". It's US teen slang, abbreviated from radical, and means something that's just totally cool, awesome.

Shifties/grabs are position shifts where the boarder then grabs his board - usually done at the top edge of a halfpipe.
HTH, good luck.
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 06:42
Grading comment
Thanks for those web pages, if only to confirm that as with many "Denglisch" terms it is often best not to translate.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nasee below
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


45 mins
see below


Explanation:
First of all, as a serious skier who lives in ski country, let me point out that the sport is called "snowboarding", not ski boarding. If you set your search criteria to German and then search on "snowboarding", you will find a wealth of info. You'll also find that most of the snowboarding terminology stays in English.

This URL contains a very useful snowboarding glossary that should answer most of your queries:
http://www.medialine.focus.de/M/MD/MDD/MDDF/MDDFI/mddfi.htm

For the word "rad" I'd use something like "cool". It's US teen slang, abbreviated from radical, and means something that's just totally cool, awesome.

Shifties/grabs are position shifts where the boarder then grabs his board - usually done at the top edge of a halfpipe.
HTH, good luck.


    Reference: http://www.medialine.focus.de/M/MD/MDD/MDDF/MDDFI/mddfi.htm
    Reference: http://www.maniac-online.de/reviews/ps/mr/phat/phat.html
Ulrike Lieder (X)
Local time: 06:42
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thanks for those web pages, if only to confirm that as with many "Denglisch" terms it is often best not to translate.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search