Foreign Clearance Guide

German translation: Richtlinien zur Erteilung von Sicherheitsbescheiden für ausländische Staatsangehörige

09:31 Dec 31, 2000
English to German translations [PRO]
English term or phrase: Foreign Clearance Guide
Theater clearance requests should be provided in accordance with USAF Foreign Clearance Guide.

And now I also think that theater does have to do with entertainment, rather than theater of operations, since I have found the following:

http://www.adtdl.army.mil/cgi-bin/atdl.dll/fm/12-6/Ch7.htm

Any help greatly appreciated.

Kristina
Kristina M
German translation:Richtlinien zur Erteilung von Sicherheitsbescheiden für ausländische Staatsangehörige
Explanation:
Frankly, I'd leave the title in English (unless you're translating the entire document?) and put a paraphrased translation in parens the first time it occurs.


As for your theater clearance - if it is indeed entertainment (i.e. s.th. along the lines of USO visits), not a theater of operations - would Sicherheitsbescheide / Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigungen für Theaterpersonal / Unterhaltungspersonal work?

HTH
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 12:39
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naRichtlinien zur Erteilung von Sicherheitsbescheiden für ausländische Staatsangehörige
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


30 mins
Richtlinien zur Erteilung von Sicherheitsbescheiden für ausländische Staatsangehörige


Explanation:
Frankly, I'd leave the title in English (unless you're translating the entire document?) and put a paraphrased translation in parens the first time it occurs.


As for your theater clearance - if it is indeed entertainment (i.e. s.th. along the lines of USO visits), not a theater of operations - would Sicherheitsbescheide / Sicherheitsunbedenklichkeitsbescheinigungen für Theaterpersonal / Unterhaltungspersonal work?

HTH


Ulrike Lieder (X)
Local time: 12:39
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic

Harry Decker
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search