Senior Editor, Managing Editor

German translation: leitender Lektor / Lektoratsleitung, geschäftsführender Lektor / Lektoratsverwaltung... etc.

18:03 Jan 10, 2001
English to German translations [PRO]
English term or phrase: Senior Editor, Managing Editor
auf der Innenklappe eines Buches:
Senior Editor
Managing Editor
Managing Art Editor
DTP Designer
Susanne
German translation:leitender Lektor / Lektoratsleitung, geschäftsführender Lektor / Lektoratsverwaltung... etc.
Explanation:
Since this is a book, you'd probably want to use Lektor rather than Redakteur. Rather than use the person's title, such as Lektor, you could also use the name of the office, i.e. Lektorat. See what fits best into your context

sr. editor – leitender Lektor (or Lektoratsleitung)
managing editor – geschäftsführender Lektor (or Lektoratsverwaltung)
managing art editor – Cheflayouter or Chefdesigner (or Layout or Design)
DTP designer – DTP Designer (or DTP Design)

Art editor – Cheflayouter, Chefdesigner [Koschnik, Standard Dictionary of Advertising, Mass Media and Marketing]

Fast jeder DTP-Designer
hat schon die schmerzliche Erfahrung machen müssen, dass aus den ...
www.spiderpublications.com/Digital_Publisher/DP_Prod__d__Mo... dp_prod._d._monats.cfm

Lektoratsleitung: 21 hits
http://www.google.com/search?q=lektoratsleitung&btnG=Google-...

Lektoratsverwaltung: 3 hits
http://www.google.com/search?q=lektoratsverwaltung&hl=de&saf...

leitender Lektor: 13 hits
http://www.google.com/search?q="leitender lektor"&hl=de&safe...

geschäftsführender Lektor: no hits

DTP-Designer +Verlag: 6 hits

Cheflayouter: 66 hits

Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 01:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naleitender Lektor / Lektoratsleitung, geschäftsführender Lektor / Lektoratsverwaltung... etc.
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


2 hrs
leitender Lektor / Lektoratsleitung, geschäftsführender Lektor / Lektoratsverwaltung... etc.


Explanation:
Since this is a book, you'd probably want to use Lektor rather than Redakteur. Rather than use the person's title, such as Lektor, you could also use the name of the office, i.e. Lektorat. See what fits best into your context

sr. editor – leitender Lektor (or Lektoratsleitung)
managing editor – geschäftsführender Lektor (or Lektoratsverwaltung)
managing art editor – Cheflayouter or Chefdesigner (or Layout or Design)
DTP designer – DTP Designer (or DTP Design)

Art editor – Cheflayouter, Chefdesigner [Koschnik, Standard Dictionary of Advertising, Mass Media and Marketing]

Fast jeder DTP-Designer
hat schon die schmerzliche Erfahrung machen müssen, dass aus den ...
www.spiderpublications.com/Digital_Publisher/DP_Prod__d__Mo... dp_prod._d._monats.cfm

Lektoratsleitung: 21 hits
http://www.google.com/search?q=lektoratsleitung&btnG=Google-...

Lektoratsverwaltung: 3 hits
http://www.google.com/search?q=lektoratsverwaltung&hl=de&saf...

leitender Lektor: 13 hits
http://www.google.com/search?q="leitender lektor"&hl=de&safe...

geschäftsführender Lektor: no hits

DTP-Designer +Verlag: 6 hits

Cheflayouter: 66 hits



Ulrike Lieder (X)
Local time: 01:40
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search