word of convenience

German translation: Begriffe, die der Einfachheit halber verwendet werden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:words of convenience
German translation:Begriffe, die der Einfachheit halber verwendet werden
Entered by: Steffen Walter

12:49 May 5, 2008
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Patents
English term or phrase: word of convenience
Hallo,

diesen Begriff habe ich in einem Patent gefunden und ironischerweise in dem Abschnitt am Ende, indem versichert wird, dass bestimmte Begriffe nicht konkret zu verstehen sind und nicht den Geltungsbreich der Erfindung einschränken.

Der Satz lautet so:
"forward", "right" and the like are words of convenience that are not to be construed as limiting terms.

Ich weiß also was gemeint ist, habe aber keine Ahnung, wie ich das übersetzen soll.

"Bequemlichkeitswörter" klingt bescheuert, vielleicht "gebräuchliche Wörter" ???

Wer hat einen Tipp?

P.S. Wenn Ihr schon dabei seid, wie würdet Ihr dann als Gegensatz "limiting terms" übersetzen?
Oder soll ich das als neue Frage posten?
Valeska Maier-Wörz
Local time: 07:38
Begriffe, die der Einfachheit halber verwendet werden
Explanation:
und sollen nicht einschränkend ausgelegt werden.
Selected response from:

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 07:38
Grading comment
Ich habe mich für diese Variante entschieden. Trotzdem vielen Dank auch für die anderen Vorschläge.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zu weit gefasste Begriffe
Matthias Brombach
4zur Veranschaulichung dienende Wörter
Eric Hahn (X)
3 +1vereinfachte Begriffe
Andrea Winzer
4Begriffe, die der Einfachheit halber verwendet werden
Dr. Anja Masselli
3Füllwörter
erika rubinstein


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Begriffe, die der Einfachheit halber verwendet werden


Explanation:
und sollen nicht einschränkend ausgelegt werden.

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ich habe mich für diese Variante entschieden. Trotzdem vielen Dank auch für die anderen Vorschläge.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Füllwörter


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vereinfachte Begriffe


Explanation:
vielleicht so?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-05 12:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

"for the sake of convenience" = einfachheitshalber
http://www.dict.cc/?s=words of convenience



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-05-05 13:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

sind vereinfachte Begriffe, deren Bedeutung nicht in dieser verkürzten Darstellung interpretiert werden soll/darf.

Andrea Winzer
United States
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: "der Einfachheit halber" klingt gut. Evtl. auch "aus Gründen der Übersichtlichkeit"
5 hrs
  -> Vielen Dank, Johanna!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zur Veranschaulichung dienende Wörter


Explanation:
D.h., um das Verständnis der Beschreibung zu erleichtern.

Eric Hahn (X)
France
Local time: 07:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zu weit gefasste Begriffe


Explanation:
...wenn etwas zu weit ist, kann es manchmal auch zu bequem (convenient) sein ;-)
Nein, ich mein das schon ernst.


    Reference: http://www.europages.de/directory/pages/ProductList.external...
Matthias Brombach
Germany
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search