turnover data

German translation: Umschlagszeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turnover rate
German translation:Umschlagszeit
Entered by: Thomas Pfann

13:52 Apr 23, 2018
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: turnover data
Es geht um eine Immobilienplattform für Mieter, Vermieter, Käufer und Verkäufer von Immobilien. Was genau ist hier mit "turnover data" gemeint?

Our aim is to provide real estate and ***turnover data*** of 3 million retail properties and boutiques for fashion retail in prime locations worldwide.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 22:29
Umschlagszeit
Explanation:
Es geht darum, wie lange die Immobilien auf dem Markt sind; wie lange es dauert, bis die Immobilien verkauft/vermietet sind. Und das „data“ sollte sich sowohl auf „real estate“ als auch „turnover“ beziehen (also „real estate data and turnover data of 3 million retail properties“ – Informationen/Angaben/Daten über Objekte und Umschlagszeiten für ...).

Definition des englischen Begriffs:

"If you are thinking about selling a home in the near future, make sure you determine the real estate turnover rate for your neighborhood.
The real estate turnover rate is simply the pace at which homes are selling for homes like yours, in your area, and often times this is referred to as the "liquidity" in the market."
https://www.manausa.com/blog/real-estate-turnover-rate/

Verwendungsbeispiele „Umschlagszeit“:

„Beziehen Sie in die richtige Preisfindung für Ihre Immobilie auch die durchschnittliche Umschlagszeit der Immobilien in Ihrer Wohngegend ein. Wenn der Immobilienmarkt in Ihrer Gegend ziemlich fest ist und Sie es nicht eilig haben zu verkaufen, dann können Sie den Preis für Ihre Immobilie am oberen Ende der Preisskala ansetzen.“
https://www.immoforless.de/content/zeit-ist-geld-beim-immobi...

Dieses Immobilienbüro wirbt mit „schnellen Umschlagszeiten“:
„Marktgerechte Werteinschätzungen für schnelle Umschlagszeiten ohne böse Überraschungen“
http://www.herrmann-immobilien.com/kaufen.html

Bericht in der Neuen Westfälischen Zeitung:
„[...] Während man früher mit einer Umschlagszeit von sechs bis neun Monaten rechnen musste, sind es heute im Schnitt vier Monate, die vom Einstellen des Angebotes bis zum Verkauf vergehen. [...]“
http://www.nw.de/lokal/kreis_herford/herford/20877279_Immobi...

Und ein Bericht aus der Mallorca-Zeitung über Immobilien, die weggehen wie heiße Semmeln:
"Vor allem der Speckgürtel um Palma ist sehr gefragt", berichtet Eschenbecher. "Die Umschlagszeiten haben sich extrem verringert." Klassische Objekte seien teilweise bereits innerhalb eines Tages vergriffen. "Teilweise sind Angebote so begehrt, dass wir sie gar nicht auf unsere Website stellen, weil sich schon ein Mieter gefunden hat."
https://mallorcamagazin.com/nachrichten/immobilien/2017/03/2...
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 04:29
Grading comment
Danke euch allen und vor allem an Thomas für die ausführliche und sehr hilfreiche Antwort! Ich denke, "Umschlagszeit" ist hier die passende Übersetzung.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Umschlagszeit
Thomas Pfann
3 +1Umsatzdaten
Wolfgang Hummel
4Verkaufsumsatzdaten
David Hollywood
3Umsatzzahlen
Judith Grützbauch


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Umsatzdaten


Explanation:
Es sieht so aus, als ob hier bestehende Textilgeschäfte vermietet/verkauft werden, und dazu werden auch die entsprechenden Umsatzzahlen bereitgestellt.

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Ich tendiere jetzt doch zu Thomas' Vorschlag "Umschlagszeit".
1 min

agree  Katja Schoone
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Umschlagszeit


Explanation:
Es geht darum, wie lange die Immobilien auf dem Markt sind; wie lange es dauert, bis die Immobilien verkauft/vermietet sind. Und das „data“ sollte sich sowohl auf „real estate“ als auch „turnover“ beziehen (also „real estate data and turnover data of 3 million retail properties“ – Informationen/Angaben/Daten über Objekte und Umschlagszeiten für ...).

Definition des englischen Begriffs:

"If you are thinking about selling a home in the near future, make sure you determine the real estate turnover rate for your neighborhood.
The real estate turnover rate is simply the pace at which homes are selling for homes like yours, in your area, and often times this is referred to as the "liquidity" in the market."
https://www.manausa.com/blog/real-estate-turnover-rate/

Verwendungsbeispiele „Umschlagszeit“:

„Beziehen Sie in die richtige Preisfindung für Ihre Immobilie auch die durchschnittliche Umschlagszeit der Immobilien in Ihrer Wohngegend ein. Wenn der Immobilienmarkt in Ihrer Gegend ziemlich fest ist und Sie es nicht eilig haben zu verkaufen, dann können Sie den Preis für Ihre Immobilie am oberen Ende der Preisskala ansetzen.“
https://www.immoforless.de/content/zeit-ist-geld-beim-immobi...

Dieses Immobilienbüro wirbt mit „schnellen Umschlagszeiten“:
„Marktgerechte Werteinschätzungen für schnelle Umschlagszeiten ohne böse Überraschungen“
http://www.herrmann-immobilien.com/kaufen.html

Bericht in der Neuen Westfälischen Zeitung:
„[...] Während man früher mit einer Umschlagszeit von sechs bis neun Monaten rechnen musste, sind es heute im Schnitt vier Monate, die vom Einstellen des Angebotes bis zum Verkauf vergehen. [...]“
http://www.nw.de/lokal/kreis_herford/herford/20877279_Immobi...

Und ein Bericht aus der Mallorca-Zeitung über Immobilien, die weggehen wie heiße Semmeln:
"Vor allem der Speckgürtel um Palma ist sehr gefragt", berichtet Eschenbecher. "Die Umschlagszeiten haben sich extrem verringert." Klassische Objekte seien teilweise bereits innerhalb eines Tages vergriffen. "Teilweise sind Angebote so begehrt, dass wir sie gar nicht auf unsere Website stellen, weil sich schon ein Mieter gefunden hat."
https://mallorcamagazin.com/nachrichten/immobilien/2017/03/2...

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke euch allen und vor allem an Thomas für die ausführliche und sehr hilfreiche Antwort! Ich denke, "Umschlagszeit" ist hier die passende Übersetzung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Auch plausibel. Allerdings zögere ich doch etwas, da es hier speziell um Immobilien im Bereich Einzelhandel/Mode geht (und nicht um Wohnimmobilien). Nachfrage beim Kunden empfohlen. / Das ist auch wieder richtig.
1 hr
  -> Allerdings ist auf einer Immobilienplattform eben eher die Umschlagszeit von Interesse. Das Umsatzpotenzial hängt von zu vielen anderen Faktoren als allein der Immobilie ab und hätte daher, imho, relativ wenig Aussagekraft.

agree  Björn Vrooman: Erstens wäre "real estate" im Normalfall AmE, während das hier angedeutete "turnover" BrE bedeuten würde. Zweitens, wenn da vorher ein Ulla-Popken-Laden drin war, kann ich doch nicht vom H&M die gleichen Umsatzzahlen erwarten!
4 hrs

agree  suew
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verkaufsumsatzdaten


Explanation:
I would say

David Hollywood
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Umsatzzahlen


Explanation:
Als weiterer Vorschlag.

Denke auch, dass es sich in diesem Zusammenhang eher um grobe Angaben zu den (möglicherweise zu erzielenden) Umsätzen geht, auch wenn Umschlagzeit plausibel, aber in diesem Zusammenhang weniger logisch ist.


    Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/Umsatzzahl
Judith Grützbauch
Netherlands
Local time: 05:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search