structured organic whole

German translation: ein geordnetes, organisches Ganzes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a structured organic whole
German translation:ein geordnetes, organisches Ganzes
Entered by: Roddy Stegemann

17:58 Feb 17, 2003
English to German translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social science
English term or phrase: structured organic whole
Legal theory teaches us that all contractual relationships are binary in nature. For example, an employee signs a contract with an employer, a firm merges with another firm, a firm purchases an asset from another firm, etc. In all cases the law recognizes two and only two parties to a transaction, even when one of those parties is a corporate body. Similarly, one does not tax a group of people, one taxes individuals. One does not tax the owners of a firm as a group, one taxes the individual stock holders. This same line of thinking can be applied to those who work within a firm. For example, a worker who surrenders his desk to another worker, or who receives tea from a another colleague as an expression of goodwill.

Other social sciences and the biological sciences take umbrage with these reductive dichotomies and view social relationships in a far more complex manner. For example, in economics one speaks of demand and supply, production and cost functions, and industrial structure. Anthropology often treats social relationships as a structured organic whole in which ideas and behaviour are shared among many simultaneously. Chaos theory, a biological concept, is often rejected by social scientists, because human beings differ from their animal counterparts insofar as they have memory. Notwithstanding, electronic bulletin boards tend to be chaotic and as result can easily be described using chaos theory.

I will stop here and pick up tomorrow morning (Hong Kong time) to review the response. Please keep in mind for those of you who wish to begin their own thread on this subject that my language pairs are G to E, F to E, J to E, and E to E.

G = German
F = French
J = Japanese
E = English

By the way, I do not own a car, I travel by bus, train, plane, and taxi depending on the destination and time required for travel. I have rented a car and even a truck on occasion, but these were dichotomous transactions and were lacking in the social atmosphere usually found in buses, trains, and planes.
Roddy Stegemann
United States
Local time: 02:42
ein geordnetes, organisches Ganzes
Explanation:
quite literally
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 02:42
Grading comment
I believe that does it. Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ein geordnetes, organisches Ganzes
Teresa Reinhardt


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ein geordnetes, organisches Ganzes


Explanation:
quite literally

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 02:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I believe that does it. Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search