delivery

German translation: Service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delivery
German translation:Service
Entered by: Gabriele Kaessler

15:51 Apr 16, 2005
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / others
English term or phrase: delivery
Was bitte ist hier genau mit "delivery" gemeint. Es handelt sich um Fitnessketten. Ich hatte zuerst Angebot geschrieben, aber ich bin mir nicht mehr sicher, ob man das so lassen kann.
Kontext:
In the past we have concentrated on selling; we have been famous for it, and this has been our focus rather than our fitness teams, our reception staff and our delivery. We all need to survive but now the emphasis is on blending good sales with delivery.
Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 02:57
Service?
Explanation:
Ich nehme an, wenn es tatsächlich Lieferung sein sollte, dann hätten sie deliveries oder delivery service geschrieben. Ich würde das im Sinne von Service verstehen. So wie sie sich als Ganzes präsentieren. Bin mir da aber nicht sicher. Ergibt das einen Sinn aus dem weiteren Kontext?
Selected response from:

Sue Maatz
Germany
Local time: 02:57
Grading comment
Danke! Es war wirklich Service gemeint. Im letzten Absatz ging es dann viel deutlicher aus dem Text hervor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Leistung
swisstell
4hier: Stil / Image
Ferguson (X)
2 +2Service?
Sue Maatz
4Auslieferung
T. Czibulyás


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Leistung


Explanation:
oder Resultate dürfte damit gemeint sein

swisstell
Italy
Local time: 02:57
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.G.MD (X)
1 min

agree  Jan Schauseil
1 min

agree  BrigitteHilgner: Sehe ich auch so.
32 mins

agree  Linnea16
35 mins

agree  Hans G. Liepert
3 hrs

agree  roneill: Yes, as in performance, following through etc.
3 hrs

agree  Stendhal
4 hrs

agree  BHL
5 hrs

agree  Sarah Swift
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Service?


Explanation:
Ich nehme an, wenn es tatsächlich Lieferung sein sollte, dann hätten sie deliveries oder delivery service geschrieben. Ich würde das im Sinne von Service verstehen. So wie sie sich als Ganzes präsentieren. Bin mir da aber nicht sicher. Ergibt das einen Sinn aus dem weiteren Kontext?

Sue Maatz
Germany
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke! Es war wirklich Service gemeint. Im letzten Absatz ging es dann viel deutlicher aus dem Text hervor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeannette Bauroth: Auf jeden Fall! War auch mein erster Gedanke... Geht meiner Meinung nach aus dem Text hervor, sie haben sich lediglich aufs Verkaufen konzentriert und weniger auf ... und ihren Service...
4 hrs

agree  Kim Metzger: Denke ich auch.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Auslieferung


Explanation:
Verkauf mit/inkl. Auslieferung.

T. Czibulyás
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hier: Stil / Image


Explanation:
....guter Vekauf mit Stil.
Ich gehe davon aus dass es sich um einen Marketingtext handelt.

Ferguson (X)
Local time: 02:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search