weight-bearing

German translation: Gewicht tragende

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weight-bearing
German translation:Gewicht tragende
Entered by: Sabine Trautewein

09:07 Apr 21, 2005
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: weight-bearing
Der Ausdruck kommt in verschiedenen Sporttexten vor, z.B. "Swimming is probably the most perfect form of exercise. It is **non-weight bearing**, and imposes no stress on the bones and joints." oder "Water supports your weight and significantly reduces stress on your **weight-bearing** joints, bones and muscles."

Ich habe zwar in mehreren Texten "Gewicht tragende Gelenke" gefunden, aber das klingt für mich etwas seltsam. Gibt's dafür einen 'Fachausdruck'?
Sabine Trautewein
Local time: 02:42
Gewicht tragende
Explanation:
.. so nach neuer Rechtschreibung; alt: gewichttragend

s. http://www.google.de/search?hl=de&q=gewichttragenden gelenke...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-21 09:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

Der ursprüngliche Gedanke ist also ganz in Ordnung und wird - soweit ich weiß - in diesem Zusammenhang mit Gelenken gebraucht.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-21 09:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

:-)) schöner Fehler (der hier in diesem Mediumn icht passieren sollte): Der Gedanke wird natürlich nicht gebraucht, sondern der Ausdruck! Sorry
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 02:42
Grading comment
Vielen Dank für die Bestätigung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Gewicht tragende
MMUlr
3 +1umschreiben
gfish
3 +1belastete
Imme Haage
3Schwimmen reduziert die Gewichtsbelastung
Ivo Lang


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Gewicht tragende


Explanation:
.. so nach neuer Rechtschreibung; alt: gewichttragend

s. http://www.google.de/search?hl=de&q=gewichttragenden gelenke...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-21 09:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

Der ursprüngliche Gedanke ist also ganz in Ordnung und wird - soweit ich weiß - in diesem Zusammenhang mit Gelenken gebraucht.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-21 09:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

:-)) schöner Fehler (der hier in diesem Mediumn icht passieren sollte): Der Gedanke wird natürlich nicht gebraucht, sondern der Ausdruck! Sorry

MMUlr
Germany
Local time: 02:42
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank für die Bestätigung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferguson (X): Wassergymnasik ist z.B. ein "Gewicht entlastende Gymnastik"
5 mins
  -> Danke. Umschreiben kann man sicher ... im Sinne von "entlasten" der ansonsten Gewicht tragenden Gelenke ...

agree  Sabine Thompson
20 mins
  -> Danke.

agree  ukaiser (X): korrekter Ausdruck, besser gewichttragend, da die Auseinanderschreibung nach NDR wohl wieder fällt
1 hr
  -> Danke! - Mal abwarten, was auf der Rechtschreibungs-Baustelle noch so passiert :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schwimmen reduziert die Gewichtsbelastung


Explanation:
Ich w[rde hier eher mit dem allgemein bekannten Begriff "Gewichtsbelastung" hantieren. Also im Zusammenhang: "Schwimmen reduziert die Gewichtsbelastung für den Körper", "Schwimen ist weniger gewichtsbelastend für die Gelenke" usw. in ähnlichen Variationen.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 01:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
umschreiben


Explanation:
.. der Auftrieb (des Wassers) entlastet die Gelenke

... Durch den Auftrieb des Wassers werden die Gelenke geschont

weight-bearing joints - belastete gelenke

gfish
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Twohig: Genau - "Schwimmen ist ein Sport, bei dem Sehnen, Bänder, Kochen und Gelenke größtmöglich entlastet werden." Das von einer Ex-Sportstudentin.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
belastete


Explanation:

In der Medizin spricht man von belasteten Gelenken.

Imme Haage
Germany
Local time: 02:42
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Twohig: Genau, nur füge noch "Knochen und Muskeln" und evtl. Sehnen & Bänder mit hinzu. (Beim Schwimmen wird vor allem der Kreislauf trainiert - das noch als Zusatzinfo.)
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search