GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:46 Feb 15, 2001 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Schleber (X) Belgium Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | F-Bereich des hinteren Brennpunktabstands |
| ||
na | just adding to the above |
|
F-Bereich des hinteren Brennpunktabstands Explanation: could it be that they meant "F-range" i.e. the focussing range. That makes the text more sensible it seems. back focus = back focal length = hinterer Brennpunktabstand Ernst, WdiT |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
just adding to the above Explanation: It seems to me that adjustment should not be ommitted, but rather translated with Einstellung. Otherwise, good deduction by the previous answerer. Cheerio, Dierk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.