02:34 Aug 23, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rebekka Groß (X) Local time: 02:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | um die Anwendung und alle Sitzungen und Bibliotheken zu öffnen und zu speichern |
| ||
na | siehe unten |
|
um die Anwendung und alle Sitzungen und Bibliotheken zu öffnen und zu speichern Explanation: Your translation is correct. There is a part missing at the beginning, that's why the sentence does not make sense own experience as software developer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siehe unten Explanation: Your first stab is not that bad sollten Sie die Anwendung, alle Sitzungen und Bibliotheken öffnen und speichern, und dann alle Formulare, Berichte und Klassen in der zuvor geöffneten und gespeicherten Anwendung speichern or sollten Sie die Anwendung, alle Sitzungen und Bibliotheken öffnen und speichern, und dann alle Formulare, Berichte und Klassen in der Anwendung speichern, die Sie zuvor geöffnet und gespeichert haben Though I\'m not sure about the beginning of the sentence. Is this really the whole sentence? And unless it\'s for the Mac, \"save\" is \"speichern\", not \"sichern\" HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.