leadership talk

German translation: führend bei Gesprächs- und Standby-Zeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leadership talk and stand by times
German translation:führend bei Gesprächs- und Standby-Zeit
Entered by: Thomas Bollmann

07:31 Apr 19, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / mobile phones
English term or phrase: leadership talk
Beschreibung eines Handys, eine Aufzählung diverser Funktionen dieses Handys, darunter auch "leadership talk and standby times".
Mit dem Begriff "leadership talk" kann ich in diesem Zusammenhang nichts anfangen. Kennt jemand einen passenden deutschen Begriff? Mehr Kontext kann ich nicht liefern, da Aufzählung.
Vielen Dank im Voraus
Thomas Bollmann
Germany
Local time: 05:07
führend bei Gesprächs- und Standby-Zeit
Explanation:
nix mit Führungsgesprächen ;o)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:07
Grading comment
Thanks a lot for all the comments
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6führend bei Gesprächs- und Standby-Zeit
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
führend bei Gesprächs- und Standby-Zeit


Explanation:
nix mit Führungsgesprächen ;o)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thanks a lot for all the comments

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ian M-H (X): the bestest English was it in the first place not
3 mins
  -> most things have worsened after Thatcher left the office

agree  Sabine Griebler
5 mins
  -> danke!

agree  Ivo Lang: "Spitze" bei ... ??
11 mins
  -> zB

agree  WIDIC: ok
26 mins

agree  FSI (X)
2 hrs

agree  MMUlr
2 hrs

neutral  Johannes Gleim: bitte general angeben, wieso das so und nicht anders übersetzt werden muß. Irgend einen existierenden Begriff angeben, ohne zu zeigen, daß dieser dem gefragten Begriff entspricht, hilft wenig. Auch die Peers sollten daran denken, statt einfach zuzustimmen
3 hrs
  -> Wo steht, dass das nicht anders übersetzt werden kann? Ivo hat zB eine Alternative. Gegenfrage: Ist es falsch? 2. Frage: Wo bleibt Dein Vorschlag?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search