Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
subscription
German translation:
Abonnement
English term
subscription im Zusammenhang mit Handies
· SIM card and subscription
etc.
Spricht man hier von Anmeldung?
4 +1 | Abonnement | Georg Finsterwald |
4 +5 | Vertrag | Andrzej Lejman |
5 | Bereitstellung/Bereitstellungsvertrag | mdlt |
Jan 8, 2015 16:36: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Telecom(munications)"
Proposed translations
Abonnement
www.vielestimmen.ch/handeln/
und
http://www.handelsblatt.com/hbiwwwangebot/fn/relhbi/sfn/buil...
Ich habe einen Kunden aus der Schweiz, der möchte "subscription" auch als "Abonnement" übersetzt haben.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 20:20:00 (GMT)
--------------------------------------------------
Manche bezeichnen das kurz einfach als \"Handy-Abo\".
Siehe
http://www.spiegel.de/wirtschaft/0,1518,194195,00.html
Vertrag
Vertrag = Abonnement (ist das nicht ein wenig altmodisch?)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 20:12:56 (GMT)
--------------------------------------------------
ohne Vertrag = pre-paid
agree |
Endre Both
: ...und nichts anderes (in D).
13 mins
|
agree |
Johannes Gleim
1 hr
|
agree |
Andrea Kopf
: finde ich am idiomatischsten
2 hrs
|
agree |
Kralicky
3 hrs
|
agree |
Elvira Stoianov
9 hrs
|
neutral |
Chris Rowson (X)
: In a company that issue phones like this, they will probably have an overall contract, rather than separate contracts for each phone.
10 hrs
|
Something went wrong...