Bonded Nylon 40s Sewing Thread

German translation: Beschichtetes Nähgarn

05:57 Aug 27, 2018
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Textiles
English term or phrase: Bonded Nylon 40s Sewing Thread
Product description at Amazon UK: https://www.amazon.co.uk/dp/B01MTFD9ZG

Gebundenes Nähgarn?
Peter Schaefermeier
Germany
Local time: 11:04
German translation:Beschichtetes Nähgarn
Explanation:
Je nach Verwendungszweck wird Nähgarn teilweise aus beschichteten Einzelfäden verzwirnt. Das macht das fertige Nähgarn z. B. reißfester oder wasserfest/lichtfest/chemikalienbeständig usw.

Selected response from:

Klaus Conrad
Local time: 11:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Beschichtetes Nähgarn
Klaus Conrad
3Nylon-Nähgarn, bondiert
Matthias Brombach


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bonded nylon 40s sewing thread
Beschichtetes Nähgarn


Explanation:
Je nach Verwendungszweck wird Nähgarn teilweise aus beschichteten Einzelfäden verzwirnt. Das macht das fertige Nähgarn z. B. reißfester oder wasserfest/lichtfest/chemikalienbeständig usw.



Klaus Conrad
Local time: 11:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bonded nylon 40s sewing thread
Nylon-Nähgarn, bondiert


Explanation:
Deine Frage bezog sich auf "gebunden", für die Fadenstärke "40s" bitte weiterrecherchieren. Meine Links vermeiden den Begriff "Nylon" und verwenden dafür "Polyamid". Die Begriffe "Nähgarn" und "Nähfaden" werden anscheinend synonym verwendet.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2018-08-27 10:43:38 GMT)
--------------------------------------------------

Zum Einlesen in das Thema noch folgender Link:
http://www.servicethread.com/blog/bonded-versus-soft-industr...


    Reference: http://reutex.de/naehgarne/reutifil-reutilon.html
    Reference: http://www.amann.com/produkte/strongbond/
Matthias Brombach
Germany
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search