Chelating the iron with a phosphate chelating agent at two to five times

Greek translation: Η αποσιδήρωση με φωσφορικό χηλικό παράγοντα σε συγκέντρωση διπλάσια έως πενταπλάσια...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chelating the iron with a phosphate chelating agent at two to five times
Greek translation:Η αποσιδήρωση με φωσφορικό χηλικό παράγοντα σε συγκέντρωση διπλάσια έως πενταπλάσια...
Entered by: Tania E.

12:58 Oct 18, 2011
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase: Chelating the iron with a phosphate chelating agent at two to five times
Chelating the iron with a phosphate chelating agent at two to five times the concentration of the iron molecules should eliminate the problem
Tania E.
Local time: 03:34
Η αποσιδήρωση με φωσφορικό χηλικό παράγοντα σε συγκέντρωση διπλάσια έως πενταπλάσια...
Explanation:
Όπου "αποσιδήρωση" = "απομάκρυνση του σιδήρου με χήλωση"
Selected response from:

D. Harvatis
Local time: 03:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Η αποσιδήρωση με φωσφορικό χηλικό παράγοντα σε συγκέντρωση διπλάσια έως πενταπλάσια...
D. Harvatis


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chelating the iron with a phosphate chelating agent at two to five times
Η αποσιδήρωση με φωσφορικό χηλικό παράγοντα σε συγκέντρωση διπλάσια έως πενταπλάσια...


Explanation:
Όπου "αποσιδήρωση" = "απομάκρυνση του σιδήρου με χήλωση"

D. Harvatis
Local time: 03:34
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ευχαριστώ πολύ! και εμένα το "χηλική συμπλοκοποίηση του σιδήρου" μου φαίνεται υπερβολικό.Ούτως ή άλλως σε ένα κομμάτι το αναφέρει μονάχα. Και πάλι ευχαριστώ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PROSGR: Αν θέλαμε να είμαστε πιο κοντά στο πρωτότυπο, θα μπορούσαμε να πούμε και "Chelating the iron", «χηλική συμπλοκοποίηση του σιδήρου» αν και εδώ (Agriculture) δεν νομίζω να χρειάζεται. http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?9081-chelation&p=10...
1 hr
  -> Σωστά - ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search