International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

overrun fuel cut-off

Greek translation: διακοπή παροχής καυσίμου σε περίπτωση υπέρβασης

05:36 Apr 22, 2005
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Bikes
English term or phrase: overrun fuel cut-off
Technical data

Engine
Mixture control / engine management: Electronic intake pipe injection/digital engine management: BMW engine management, BMS-K with overrun fuel cut-off, dual ignition
Katerina Kallitsi
Local time: 15:23
Greek translation:διακοπή παροχής καυσίμου σε περίπτωση υπέρβασης
Explanation:
To BMS-K είναι σύστημα ελέγχου για την αποφυγή της κρουστικής καύσης. Με λίγα λόγια "κόβει" την παροχή όταν ανιχνεύσει κρουστική καύση. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν η ποσότητα των καυσίμων "υπερβεί" ένα όριο.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2005-04-22 07:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://onewheeldrive.net/index.php?option=content&task=view&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 31 mins (2005-04-23 09:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

knock είναι η κρουστική καύση (δεν νομίζω ότι το \"αισθητήρας προανάφλεξης\" ή το \"αντιεκρηκτικό σύστημα ασφαλείας\" κολλάνε, ειδικά το δεύτερο)
Επίσης, απ\'όσο ξέρω, η \"αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου\" ή \"αυτόματη διακοπή παροχής\" είναι κάτι που πραγματοποιείται σε άλλες περιπτώσεις. Όταν πχ το immobolizer διαπιστώσει ότι υπάρχει απόπειρα ενεργοποίησης του οχήματος χωρίς να έχει εισαχθεί κλειδί, ή όταν οι αισθητήρες ανιχνεύσουν παραμόρφωση, σε περίπτωση τροχαίου....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 37 mins (2005-04-23 10:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

knock είναι η κρουστική καύση (δεν νομίζω ότι το \"αισθητήρας προανάφλεξης\" ή το \"αντιεκρηκτικό σύστημα ασφαλείας\" κολλάνε, ειδικά το δεύτερο)
Επίσης, απ\'όσο ξέρω, η \"αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου\" ή \"αυτόματη διακοπή παροχής\" είναι κάτι που πραγματοποιείται σε άλλες περιπτώσεις. Όταν πχ το immobolizer διαπιστώσει ότι υπάρχει απόπειρα ενεργοποίησης του οχήματος χωρίς να έχει εισαχθεί κλειδί, ή όταν οι αισθητήρες ανιχνεύσουν παραμόρφωση, σε περίπτωση τροχαίου....
Selected response from:

Youli Bogdanou (X)
Local time: 15:23
Grading comment
Ευχαριστώ, Γιούλη
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4διακοπή παροχής καυσίμου σε περίπτωση υπέρβασης
Youli Bogdanou (X)
4αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου
Maria Karra


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου


Explanation:
αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου
ή
αυτόματη διακοπή παροχής καυσίμου

(λέγοντας "αυτόματη" εννοείται ότι αυτό γίνεται στην περίπτωση που υπερβαίνουμε την οριακή ποσότητα του καυσίμου)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 56 mins (2005-04-23 07:32:23 GMT)
--------------------------------------------------

Κατερίνα, για το \"αισθητήρας προανάφλεξης\" και το \"αντιεκρηκτικό σύστημα ασφαλείας\": ναι, έχουν στενή σχέση με το overrun fuel cut-off, αλλά η διαφορά είναι η εξής: Αυτά τα δύο είναι components, ενώ η \"αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου\"/overrun fuel cut-off είναι το αποτέλεσμά τους. Υπάρχει δηλαδή η δυνατότητα αυτόματης διακοπής της ροής του καυσίμου που επιτυγχάνεται π.χ. με το αντιεκρηκτικό σύστημα ή τον αισθητήρα προανάφλεξης.

Maria Karra
United States
Local time: 08:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
διακοπή παροχής καυσίμου σε περίπτωση υπέρβασης


Explanation:
To BMS-K είναι σύστημα ελέγχου για την αποφυγή της κρουστικής καύσης. Με λίγα λόγια "κόβει" την παροχή όταν ανιχνεύσει κρουστική καύση. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν η ποσότητα των καυσίμων "υπερβεί" ένα όριο.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 52 mins (2005-04-22 07:28:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://onewheeldrive.net/index.php?option=content&task=view&...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 31 mins (2005-04-23 09:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

knock είναι η κρουστική καύση (δεν νομίζω ότι το \"αισθητήρας προανάφλεξης\" ή το \"αντιεκρηκτικό σύστημα ασφαλείας\" κολλάνε, ειδικά το δεύτερο)
Επίσης, απ\'όσο ξέρω, η \"αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου\" ή \"αυτόματη διακοπή παροχής\" είναι κάτι που πραγματοποιείται σε άλλες περιπτώσεις. Όταν πχ το immobolizer διαπιστώσει ότι υπάρχει απόπειρα ενεργοποίησης του οχήματος χωρίς να έχει εισαχθεί κλειδί, ή όταν οι αισθητήρες ανιχνεύσουν παραμόρφωση, σε περίπτωση τροχαίου....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 37 mins (2005-04-23 10:14:07 GMT)
--------------------------------------------------

knock είναι η κρουστική καύση (δεν νομίζω ότι το \"αισθητήρας προανάφλεξης\" ή το \"αντιεκρηκτικό σύστημα ασφαλείας\" κολλάνε, ειδικά το δεύτερο)
Επίσης, απ\'όσο ξέρω, η \"αυτόματη διακοπή ροής καυσίμου\" ή \"αυτόματη διακοπή παροχής\" είναι κάτι που πραγματοποιείται σε άλλες περιπτώσεις. Όταν πχ το immobolizer διαπιστώσει ότι υπάρχει απόπειρα ενεργοποίησης του οχήματος χωρίς να έχει εισαχθεί κλειδί, ή όταν οι αισθητήρες ανιχνεύσουν παραμόρφωση, σε περίπτωση τροχαίου....

Youli Bogdanou (X)
Local time: 15:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ, Γιούλη

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
20 mins
  -> Ευχαριστώ! :D

agree  Evdoxia R. (X)
1 hr
  -> Ευχαριστώ! :D

agree  Valentini Mellas
8 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  x-Translator (X)
1 day 10 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search