go to great lengths

Greek translation: καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια, δεν φείδομαι κόπων, πασχίζω με κάθε τρόπο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:go to great lengths
Greek translation:καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια, δεν φείδομαι κόπων, πασχίζω με κάθε τρόπο
Entered by: Vicky Papaprodromou

13:11 Oct 24, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Operation Manual
English term or phrase: go to great lengths
Genuine parts
XXX has gone to great lengths to bring you a superbly crafted automobile offering the highest quality and dependability.
Use XXX Genuine Parts, designed and manufactured to maintain your XXX automobile at top performance. XXX Genuine Parts are identified by this mark and are available at all XXX Authorized Service Points.

Θα ήθελα μια πιο λόγια μετάφραση από αυτές του στυλ "έχει βάλει τα δυνατά της", "έχει κάνει τα πάντα" κλπ, γιατί είναι κάπως επίσημο το έγγραφο.
Ευχαριστώ
Katerina Kallitsi
Local time: 09:40
καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια, δεν φείδομαι κόπων, πασχίζω με κάθε τρόπο
Explanation:
Καλησπέρα, Κατερίνα. Αν σκεφτώ κάτι ακόμα, εδώ είμαστε πάλι.

Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 09:40
Grading comment
Λοιπόν, χμμ...
Διαλέγω και παίρνω το "καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια".
Φιλιά, Βίκυ, ευχαριστώ!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια, δεν φείδομαι κόπων, πασχίζω με κάθε τρόπο
Vicky Papaprodromou
4 +1υπερβάλαμε εαυτούς
Costas Zannis


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια, δεν φείδομαι κόπων, πασχίζω με κάθε τρόπο


Explanation:
Καλησπέρα, Κατερίνα. Αν σκεφτώ κάτι ακόμα, εδώ είμαστε πάλι.



Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 131
Grading comment
Λοιπόν, χμμ...
Διαλέγω και παίρνω το "καταβάλλω την καλύτερη δυνατή προσπάθεια".
Φιλιά, Βίκυ, ευχαριστώ!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Doikas
1 min
  -> Kαλησπέρα, Σπύρο. Ευχαριστώ!

agree  Betty Revelioti
45 mins
  -> Ευχαριστώ, Μπέττυ! Πού είσαι κρυμμένο εσύ;

agree  Eftychia Stamatopoulou
2 hrs
  -> Καλησπέρα, Εύα. Ευχαριστώ!

agree  Maria Nicholas (X)
2 hrs
  -> Eυχαριστώ, Μαρία. Καλό μεσημέρι για σας στην άλλη άκρη του Ατλαντικού!

agree  Lina Ntaoukaki: Ίσως και 'Κάναμε ό,τι δυνατό από την πλευρά μας'
4 hrs
  -> Δηλαδή αυτό που κάνουμε εμείς τώρα κι η Κατερίνα διαλέγει και παίρνει. Ευχαριστώ, Λίνα. Καλή ιδέα.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
17 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
υπερβάλαμε εαυτούς


Explanation:
... Τα τελευταία δύο χρόνια ***υπερβάλαμε εαυτούς*** για
να δείξουμε στους εταίρους μας ανά τον ...
www.iospress.gr/hosted/kiesling.htm

Costas Zannis
Local time: 09:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Betty Revelioti
12 mins
  -> Ευχαριστώ Mπέττυ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search