You are going to upload the single image displayed with property

Greek translation: πρόκειται να φορτώσετε τη μοναδική εικόνα (φωτογραφία) που εμφανίζεται σε αυτό το ακίνητο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You are going to upload the single image displayed with property
Greek translation:πρόκειται να φορτώσετε τη μοναδική εικόνα (φωτογραφία) που εμφανίζεται σε αυτό το ακίνητο
Entered by: Calliope Sofianopoulos (X)

00:44 Oct 5, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Website
English term or phrase: You are going to upload the single image displayed with property
File: 1
Invalid entry: Cities can not be empty.
You can not upload more than 3 thumbnails.
Duplicate thumbnail.
Invalid entry
Delete Confirmation
The previous picture will be overwritten. Are you sure?
You are going to upload the single image displayed with property
Confirmation
Katerina Kallitsi
Local time: 08:31
πρόκειται να φορτώσετε τη μοναδική εικόνα (φωτογραφία) που εμφανίζεται σε αυτό το ακίνητο...
Explanation:
Λοιπόν, μετά από πολλά κλικ, έχεις φτάσει σε μια σελίδα όπου πατώντας το κουμπάκι μπορείς να αντικαταστήσεις την φωτογραφία του σπιτιού (ή της όποιας ιδιοκτησίας/ακινήτου προς πώληση ή ενοικίαση). Αφού φτάσεις εκεί, προειδοποιείσαι για το αποτέλεσμα: δηλαδή η κάθε ακίνητο έχει μόνο μια φωτογραφία. Αν ανεβάσεις αυτήν την φωτογραφία, θα αντικατασταθεί η προηγούμενη με αποτέλεσμα να χαθεί. Θέλεις σίγουρα να το κάνεις αυτό, ή μήπως είχες σκοπό να προσθέσεις και δεύτερη φωτό, το οποίο δεν είναι δυνατόν να γίνει από την κατασκευή της σελίδας. Θα μπορούσες λοιπόν να το κάνεις ακόμα πιό κατανοητό λέγοντας, "Η φωτογραφία που θα ανεβάσετε (φορτώσετε) πρόκειται να αντικαταστήσει την προηγούμενη. Είστε βέβαιος ότι θέλετε να την αντικαταστήσετε; Πρόκειται να φορτώσετε την μοναδική φωτογραφία που θα συνοδεύει αυτό το ακίνητο / θα εμφανίζεται με αυτό το ακίνητο"
Selected response from:

Calliope Sofianopoulos (X)
Australia
Local time: 15:31
Grading comment
Ναι, πολύ σωστά. Το κατάλαβα μεταφράζοντας παρακάτω, αλλά βιαζόμουνα και δεν έδωσα σημασία. Βέβαια, εσύ τα εξηγείς πιο καλά. Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4πρόκειται να φορτώσετε τη μοναδική εικόνα (φωτογραφία) που εμφανίζεται σε αυτό το ακίνητο...
Calliope Sofianopoulos (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
you are going to upload the single image displayed with property
πρόκειται να φορτώσετε τη μοναδική εικόνα (φωτογραφία) που εμφανίζεται σε αυτό το ακίνητο...


Explanation:
Λοιπόν, μετά από πολλά κλικ, έχεις φτάσει σε μια σελίδα όπου πατώντας το κουμπάκι μπορείς να αντικαταστήσεις την φωτογραφία του σπιτιού (ή της όποιας ιδιοκτησίας/ακινήτου προς πώληση ή ενοικίαση). Αφού φτάσεις εκεί, προειδοποιείσαι για το αποτέλεσμα: δηλαδή η κάθε ακίνητο έχει μόνο μια φωτογραφία. Αν ανεβάσεις αυτήν την φωτογραφία, θα αντικατασταθεί η προηγούμενη με αποτέλεσμα να χαθεί. Θέλεις σίγουρα να το κάνεις αυτό, ή μήπως είχες σκοπό να προσθέσεις και δεύτερη φωτό, το οποίο δεν είναι δυνατόν να γίνει από την κατασκευή της σελίδας. Θα μπορούσες λοιπόν να το κάνεις ακόμα πιό κατανοητό λέγοντας, "Η φωτογραφία που θα ανεβάσετε (φορτώσετε) πρόκειται να αντικαταστήσει την προηγούμενη. Είστε βέβαιος ότι θέλετε να την αντικαταστήσετε; Πρόκειται να φορτώσετε την μοναδική φωτογραφία που θα συνοδεύει αυτό το ακίνητο / θα εμφανίζεται με αυτό το ακίνητο"

Calliope Sofianopoulos (X)
Australia
Local time: 15:31
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ναι, πολύ σωστά. Το κατάλαβα μεταφράζοντας παρακάτω, αλλά βιαζόμουνα και δεν έδωσα σημασία. Βέβαια, εσύ τα εξηγείς πιο καλά. Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evdoxia R. (X)
4 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Costas Zannis
4 hrs
  -> Ευχαριστώ

agree  Vicky Papaprodromou
5 hrs
  -> Ευχαριστώ Βίκυ.

agree  Betty Revelioti
5 hrs
  -> Ευχαριστώ Μπέττυ.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search